Zs. Kakuk (Hrsg.): Kasantatarische Volkslieder auf Grund der Sammlung von Ignác Kúnos.
Anmerkungen
106 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 65c). * Vgl. küwäs "schlank, hübsch, zierlich, nett; akkuratnyj" (Ms.) (PW). ** Vgl. öjä z "Kreis, Bezirk" < russ. uezd(B). Siehe TL 65. 68c). "Vgl. sölg e "Wischtuch" (B); splg p "Handtuch", sülg ü "gestrichtes Handtuch" (PW); sölg e "polotence" (TRS). 61a). 60a). 60b). 60c). 76a). "Vgl. tästpix äjt- "lautlos beten" (PW); täsbi y "öetki" (TRS). 36b). *Ms.: JiTlamiäa. 75c). Siehe TL 4. 68a). *Ms. : ahakk . Vgl. a/ak, a/3 k "Edelstein" (PW); a/ak "agat; agatovyj" (TRS). 36a). Vgl. biz- "sich entfremden, sich abwenden, Abscheu haben" (B); küqel biz- "razoöarovatjsja, ochladetj, ostytj k komu-öemu-l." (TRS). 70c). "Ms.: atlijsén . "Ms.: saklijsén. 70b). "Die ehemaligen Wolgabulgaren zeichneten sich durch das Ledergewerbe aus, ihr Name dient für die Bezeichnung für eine Bestimmte Art Leder; vgl. osm. bulgar i "Juchtenleder" (Zenker). 186c). Ms.: kevu S inné. Vgl. käue g "Uberschuh" (B); käveä "kavuSi (nacionaljnye mjagkie koöanye kaloäi, baámaöki)" (TRS). 58a). *Ms.: balim-sin . **Ms.: bin. 187b). * Ms. : kübelek-ta j. Siehe TL 6. 56c). *Ms.: Janijém. 56b). "Ms.: Janijó m Janijém. 57c). "Recte niglermén. 57a). "Recte ar'i . Vgl. ar f "dahin zu, weiter"; ari barmak "weiter gehen" (B); "tuda, daljSe; boljSe, sverch" (TRS). 51a). 67b). "Vgl. ab'f j "djadja, starSij brat" (TRS). 67c). "Ms.: ajhaj abzi . Siehe Gedicht 32. 127b). *Ms. : utuvé . ^Ms.: boldo. 187a). 50c). 50b). Siehe TL 9. 51c). "Ms.: boldo. 69b). "Vgl. dus-i á "College" (B); "Freund" (PW); "druzja, prijateli" (TRS). 123a). "Vgl. argin jara m "anderthalb Arschin" (PW); ber jar i m "poltora" (TRS). 123b). "Vgl. tuyan i l "Heimat" (PW); "rodina, rodnaja storona" (TRS); tiuya n jir "Geburtsort" (B). 49c). Siehe TL 7. "Vgl. öakirim, öakri m "Werst (Rufweite)" (B); öakara m "Werst" (PW); öakri m "versta" (TRS). Siehe auch Gedicht 40.