Terjék József: Kőrösi Csoma-dokumentumok az Akadémiai Könyvtár gyűjteményeiben. Budapest, 1976.

III. A Csoma-gyüjtemény - 2. A gyűjtemény leirása - a. A gyűjtemény katalógusa a jelzetek sorrendjében

93 -'byor állapotot [az emberré-válás állapotát tortént elérés] követően a belső lényegre buddhizmus vonatkozó kérdések válasza: 118-186. ol­dal, a részkolofónban: nan-don lam-rim gsan-snags-dan bcas-pa (a bel­ső lényeg, a fokozatos úttal és ezoterikával együtt). 6. so-thar ris brgyad-kyi sdom grans rci-chul, vagyis: A präti­moksa nyolc területe: 186-189. oldal. Kolofon (189. oldal): de-ltar rgya-gar rum-yul-pa Sken-dhas dris lan-du Kun-dga' chos-legs rdo-rje Rjon-khul phug-mo eher bris-pa, dge'o "Az indiai-európai Sken-dha kérdéseinek válaszát Kun-dga' chos-legs rdo-rje irta Rjon-khul nagy barlangjában." A könyv szerzője, Kun-dga' chos-legs Rjon-khul kolostor akkori apátja. A mü több másolatban is ismeretes. A. H. Francke Die Fragen des Alexander cikkében bemutatott egy Kun-dga' chos-legs által Csorná­nak irt könyvet, melyről megállapítható, hogy szószerint megegyezik a fenti eredetivel. Ehhez a másolathoz A. H. Francke Joseph Gergan tnisz­szionérius útján jutott hozzá. Később Baktay Ervin Indiában jártakor u­gyancsak Gergőn tiszteletesnél egy másik másolatot is látott. Érdekes, hogy a másolatok némi eltérést mutatnak. Az A. H. Francke által közölt másolat csak három fejezetből áll mintegy 30 lapon (=60 oldal). A ko­lofon viszont pontosabb, mint az eredeti, a barlang neve is fel van tün­tetve: Na-ro'i phug-mo. A Baktay által ismertetett másolatnak van cime, továbbá az alcímben Csoma származáshelyének nem rgya-gar rum-yul-pa vein feltüntetve, hanem philingpo (= 'phyi glin-pa, a.m. "külső sziget", e­redetileg Anglia, később általánosan "európai" értelemben). No. 5 Bcom-ldan-'das thub-pa'i dban-po'i mjad-pa, mdo-cam brjod-pa, mthon-bas don-ldan rab-tu dga'-ba-dan bcas-pas; Dad-pa'i nin-byed phyogs brgyar 'char-ba

Next

/
Thumbnails
Contents