Terjék József: Kőrösi Csoma-dokumentumok az Akadémiai Könyvtár gyűjteményeiben. Budapest, 1976.

III. A Csoma-gyüjtemény - 2. A gyűjtemény leirása - a. A gyűjtemény katalógusa a jelzetek sorrendjében

106 i No. 11 'Phags-pa ' Jam-dpal-gyi mchan yan-dag-par brjod-pa (A szent Manjusrí neveinek lényegi megnevezése) Illusztrációkkal diszitett fanyomat, tibeti papir. Tükörméret: 6 x 48,5 cm, lapszám: 11, sorszám: 6. A könyv szerzőként magát Buddhát tünteti fel, mivel azonban a mü a tantrikus irodalomba tartozik, nyilvánvalóan nem tekinthető hiteles adatnak. A szanszkrit eredetiből (Manjusrí nämasamglti) Kamalagupta és Sraddhäkaravarman forditotta tibetire, s mint az egyik (Gzuns-bsdus néven ismert) gyűjteményes mü egy fejezete, került lamaista kánonba: Tandzsur, Rgyud, Vol. 1. A könyv témája az ún. nämasamglti (tib. mchan yan-dag-par brjod-pa, szószerint "való néven nevezés"), amely az ezoterikus buddhiz­musnak jóga (tib. rnal-'byor) ágába tartozik - a lamaizmus szemszögé­ből. Csoma számára a könyv mégis mint lexikográfia lehetett érdekes. A könyvet a Bkra-sis lhun-po kolostorban nyomtatták a fa-tyúk évének (a hatvanas ciklus 43. éve) 12. havában. A ciklus számát a ko­lofon nem jelzi, mivel azonban az illusztráció nyomán gyanítható, bogy a könyv a második pancsen láma (1663-1737) életében került kiadásra, igy a nyomtatás éve valószínűleg 1729. Kat.: Suzuki No. 1; Sendai No. 6768, 6769, 6776, 6777; Taube No. 200-215; Walsh No. 79. írod.: R. O. Meisezahl: Uber zwei mdo-mah Redkaitonen und ihre Editionen in Tibet und China: ZAS 2 (1968), 67-150. p.

Next

/
Thumbnails
Contents