Csapodi Csaba, Csapodiné Gárdonyi Klára: Ariadne. A középkori magyarországi irodalom kéziratainak lelőhelykatalógusa (A MTAK közleményei 34. Budapest, 1995)

99 Nicolaus de Odenburch Ld. Aristoteles. Nominal = Besztercei Szójegyzék. Novosolium (Besztercebánya). Ld. Articuli Novosolienses. Nunc dimittis. (Himnusz magyar fordítása „Immár elereszted Uram.") Ld. Apor-kódex. p. 128., 138. (Két változat.) Döbrentei-kódex. p. 234. Nyírkállói Kódex. Magyi János formuláskönyve. Stylus cancellariae regi­ae, 1476 — 1480. (Benne Regula iuris magyarul.) Kézirat: Pécs. Püspöki Könyvtár. DD ül. 18. Kiadás: Kovachich, M. G.: Formuláé solennes styli. Pest 1799. (Kivona­tos.) (A Regula iuris: Horváth C. 476.) Fakszimile: OSZK Kiáll. 145. (1 lap.) BH 2378. O crux condigna. (Himnusz magyar fordítása. „Ó dicső, kegyelmes, mél­tóságos kereszt".) c. 1500-1505. Kézirat: A Mérey család levéltárában volt, a Paksy nemzetség jegyző­könyvének 11. lapján. Kiadás: Horváth C. 96. Fakszimile: — Ó dicső, kegyelmes, méltóságos kereszt = O crux condigna. Ó dicsőséges asszony, magas csillagok felett. = O gloriosa domina. Ó dicsőségnek asszonya. (Himnusz.) Ld. Winkler-kódex. fol. 178. O gloriosa domina. (Himnusz magyar fordítása. „Ó dicsőséges asszony, magas csillagok felett.") Ld. rnides-kódex. p. 100. Festetics-kódex. p. 44., 49., 59 - 60., 267. (Többször.) (Horváth C. 75-82.)

Next

/
Thumbnails
Contents