Csapodi Csaba, Csapodiné Gárdonyi Klára: Bibliotheca Hungarica. Kódexek és nyomtatott könyvek Magyarországon 1526 előtt. III. Adatok elveszett kötetekről (A MTAK közleményei 33. Budapest, 1994)
XIV. század
88 A XIV. SZÁZADBAN MAGYARORSZÁGON VOLT, DE SZEMÉLYEKHEZ VAGY HELYHEZ NEM KÖTHETŐ KÓDEXEK 598. Actus Beati Francisci et sociorum eius. (A Jókai-kódex 1372-1400 közt készült eredetijének egyik részét ebből fordították.) Bibliogr.: Nyelvemlékek 69. 599. Anonymus Ilungarus: De translatione S. Pauli. (Pálos szerző, műve bizonyosan megvolt egy vagy több pálos kolostorban.) Bibliogr.: Ipolyi Arnold: Adalékok a pálosok magyar történetéhez. Magyar Sión 1863. 38-39. 600. Arab és héber könyvek (A szászországi uj-corbay-i bencés apátság évkönyvében az 1379. évnél olvasható: „lm Jahre 1379 gab Joachim von Brandenburg der Bibliothek verschiedene arabische und hebráische Bücher, die früher in einem Krieg in Ungarn erbeutet worden waren".) Bibliogr.: Zoltványi 360. 601. Bartholomaeus Pisanus: Summa casuum constientiae. (A pozsonyi káptalani könyvtárban — 47. sz. Jegyzékünkben 2404. sz. - van egy Magyarországon 1386-ban másolt példánya, ennek kellett alappéldányának is lennie.) 602. Biblia (1394-ben esztergomban másolták egy példányát - Wien. ÖNB Cod. 1215., Jegyzékünkben 98. sz. — ennek kellett egy alappéldányának is lennie.) 603. Chronica Ilungarorum (c. 1308-1342.) (Thuróczy használt egy krónikát, mint mondja, Károly Róbert korából.) Bibliogr.: Karácsonyi II. 566. 604. Occam, Iohannes: Directorium iuris. (A XIV. században az esztergomi várban másolta egy példányát Temlinus scriptor. Kellett lennie tehát egy alappéldányának. — Wien ÖNB Cod. 2146. Jegyzékünkben 122. sz.) 605. Pontificale (Filipec püspök pontificaleját a XV. század végén Budán egy olyan példányról másolták, amelyben a király koronázási szövegnél Ludovicus, a császárinál Carolus szerepel, tehát XIV. századi.) Bibliogr.: Berkovits Ilona: Az esztergomi Ulászló-graduale. MKSzle 1941. 346.