Gyárfás Ágnes, Bárány Péter: Az első magyar bölcseleti mű és története. Jelenséges lélekmény (A MTAK közleményei 27. Budapest, 1990)

Szó-, fogalom-, hely-, névmutató

341 rovás: Pompás tsalárdságoTcE műveit rovásaikra rovták. 144 [A magyar nép szókincsében a feljegyzés mellett bűnlajstrom értelmű: Elvesztette a rovást, Rovásod van. Sok van a rováson. Rovás nélkül hazud. /Erdélyi 1851.341./] ru-ru-ru hangolással lefeküdt 222 [Szinnyei /1920. 147./ a cseremisz ro-ru magyar egyeztetésével fog­lalkozott.] Rou de la kerékbetörése 75 rugó, elater 267 [Bárány Péter publikált szava. Hadi és más 1790, Szinnyei ifj. 1881., Szily 1902., nála: rugósság, 1. ott A MOSz-ban a szó tulajdonnévként szerepel. 1406: Joannis Rugó] rugósság, elascititas 22, 267; ... Akár a' szívnek rugóssága gyengűljen el 126; Ugyan azon rugóssaga a' szívnek jobban kiszteti... 126 [Bárány Péter publikált szava. Hadi és más 1790, Szinnyei ifj. 1881., Szily 1902.] ruházat 200 S=/,S [a mondat elején; nagybetű] s f,4 [a szó elején] s = í,6 ; $ = 46 [a szó belsejében ] s = [a szó végén] sajdítják 171, 185 1. még megsajdítani [Benyák /1777/ sajdít, percipere értelemben már alkalmazta.] Schaden nevű Bellovár [bellovári] tsapláros 221, 223 se híre, se hamva 50 Selbsgefühl, önön érzés 152 Sémi érzékenységben sem lehetünk álhatatosak. 130, 242; Sémit se képzelhetünk üdő és tér nélkül 237 sensatio, érzés, érzemény 256, 49. [Egészen más értelmű az érzés felett való,érzemény felett való. L. ott. Locke fogalma; a tapasztalat első lépcsője: érzéki szemlélet. A másik az elmélkedés, reflexió. /Locke 1689-1964/] [serkentés] 1. felserkentés singubris, egyenként való, egyenkéntes 82 Sirabetok hitetlensége 207

Next

/
Thumbnails
Contents