M. Kondor Viktória: A Hornyánszky-nyomda és az Akadémia könyvkiadása (A MTAK közleményei 22. Budapest, 1989)

I. A Hornyánszky Viktor nyomda és Könyvkiadóvállalat

18 Szépirodalmi eredeti művek és fordítások sorozatokban való megjelentetése valamennyi nagy kiadónál, de a kisebb kiadóknál is. E sorozatok az igazi, akkor még nem klasszikus, vagy azóta klasszikussá vált alkotásoktól az ún. ponyváig rendkívül széles skálájúak s krajcáros füzetes kiadásukkal jelzik azt a versenyt, ami a kiadók között az olvasókért folyt. Néhány cím ezekből: Pallos könyvtár, Révainál: Jó könyvek; Athenaeum kézikönyvtára (tudományos eredeti művekkel és fordításokkal), Athenaeum olvasótára szépirodalmi sorozat eredeti magyar és fordításban közölt művekkel. Méhner és Bucsánszky füzetes tartalmi értelem­ben is "ponyva" kiadványaival szemben a nagy kiadók versenye az olvasóért a nemesebb irodalom elterjesztésével kívánt hatni. 2 2 A Hornyánszky cég - úgy tűnik - nem vett részt ebben a versenyben. Talán a piac túltelítettsége(?) miatt. A társadalom változó igényét tükröző profilváltozás ellenére is megőrződik a cég korábbi karakterisztikája. Ez mindenekelőtt a protestáns felekezeti jellegű kiadványok változó számú, de változatlan jelenlétét és az újonnan meghódított területek őrzését és fejlesztését jelenti. Ez utóbbiak sorába tartoznak a posta és távírda kiadványai, a tankönyvek és a tudományos művek növekvő száma. A tu­dományos kiadványok növekvő száma az Akadémiával való szoros kapcsolattal csupán részben magyarázható, de bizonyára annak is szerepe van benne, hogy olyan tudós szerzők is a Hornyánszky céghez fordulnak művük kiadása ügyében, akiknek műve, nem az Akadémia, de saját kezdeményezésükből született. Mutatóul néhány: Budenz József: Finn nyelvtan (3.4.5. jav. kiadásban is) dr. Szinnyei József átdolgozásában. 1896., 1900. Éble Gábor. Nagykárolyi gróf Károlyi Sándor tábornagy temetése alkalmával 1744. jan. 22-én Nagy-Károlyban részint elénekelt, részint elmondott verses búcsúztató. Sajtó alá rendezte és kiadja (8.r. 911 és kép) Bp., 1888. Éble Gábor. Egy magyar nyomda a XVIII. században. Adalék nemzeti köz­művelődésünk történetéhez. Levéltári kútfők nyomán. (8.r. 991.) Bp., 1891. Hornyánszky Viktor. Ugyanettől a szerzőtől még további 5 történeti mű. Fröhlich Izidor. Mathematikai repertórium physikusok számára. A szöveg közé nyomott 28 ábrával (8.r. VI. 208 és 41.) Bp. 1890. Gelléri Mór. Szabadkőművesi reformok: A külföldi szabadkőművességben felmerült reformeszmék és javaslatok vázlatos ismertetése. (8.r. 31 1.) Bp., 1889. Kunos Ignác: Török népmesék. Eredetijét gyűjtötte és magyarra fordította ­Vámbéry Ármin előszavával (8.r. VIII és 2021.) Bp. 1889. Miletz János: Katona József családja, élete és ismeretlen munkái. (8.r. VI.314 1. és arckép.) Bp., 1886. 22. L. e részhez Petrik idézet bibliográfiái mellett Révay Mór János: írók-könyvek-kiadók (Egy magyar könyvkiadó emlékiratai) c. művét Bp. 1920, nevezetesen a I. köt. "Jó könyvek" és a népirodalom c. fejezetet 90-105.p.

Next

/
Thumbnails
Contents