Taxner-Tóth Ernő: A fiatal Vörösmarty barátainak levelezéséből (A MTAK közleményei 17. Budapest, 1987)
Levelek
75 86. Stettner György — Toldy Ferencnek | Kivonat | Csép, Sept 3d. 1827. Toldy által küldött könyvek pozsonyi és komáromi terjesztéséről, kézbesítési nehézségekről, az országgyűlés befejeződéséből adódó gondokról. Stettner azon is sajnálkozik, hogy Pesten nem találkozott Bajzával, reméli: "talán november kipótolja ebbeli káromat". 29. Fábián Gábor — Toldy Ferencnek Világos, 18ik Sept. 1827. Kedves Barátom Uram! A' Handbuchból hozzám küldött 10 példányt ma egy hete vevém kezemhez. Első gondolatom lett legottan, azoknak kelendőséget szerezni; 's e' részben annyira boldogultam, hogy már csak két példány van eladatlan. Reménylem, hogy ezeknek is rövid időn gazdájok találkozik; a' melly mihelyt meglészen, azonnal a' pénzt 's benne a' már hasonlóképp* elkelt Aesthetikai Levelek árrát is a* vevők nevével és czimjével lefogom küldeni, hogy ez utolsók a' Ilik Darabban mint előfizetők kinyomtattathassanak — értem a' Handbuch vevőinek nevét. Ezt a' Magyar Poezisnek Kézi-könyvét én a' mint vettem, azonnal el is olvastam, és benne mind külső mind belső szerkesztésére nézve nagymegelégedésemet találtam. De vannak még is egypár csekély észrevételeim, mellyeket nem birálási szempontból, hanem csupán abból a' czélból bátorkodom közleni, hogy Barátom Uramnak azokon majdan adandó tudós világositásaiból épülhessek. Melly szerény kinézésem kezes előttem azért, hogy e' bátorság nem fog tőlem rossz néven vétetni. Észrevételeim e' kettőből állanak: lször Szeretném tudni, hogy a' Könyv* czimlapján *s egyebütt is miért ir Barátom igy: Ungrische, e' helyett: Ungarische? Ez a' kérdés ugyan a német Orthográphiába vág; de engemet, ki mindennek okát tudni szeretem, még is avagy csak ez egy tekintetből is interessál. Én eddig úgy hittem, hogy az Etymologia szerént helyesebb imi Ungarisch-t, mint Ungrischt, mivel a' törzsök szó Ungar, és nem Ung. Valljon már most Barátom Uramat követvén, nem lehetne ezeket is analogice igy irni: Weimar — Weimrisch; Tartar — Tartrisch; Bulgár — Bulgrisch stb.? Lehetne kétségkívül; de kétlem, hogy ezeket maga Barátom Uram is helybenhagyhassa. Azonkívül, hogy mind ez az Etymológiával ellenkezik; még az euphoniát is sérteni láttatik, és néminemű pór-hangot árul el. — Megvagyok azonban győződve,