Csapodi Csaba: Beatrix királyné könyvtára (A MTAK kiadványai 41. Budapest, 1964)

22 készült, 1476-ban kezdte használni, a megjelenés éve csak 1476 lehet. A fölajánlott pél­dány nem maradt fönn.) 9 1 23. TRAPEZUNTIUS, Georgius: In perversionem problematum Aristotelis a Theodoro Gaza editum. (Fönnmaradt kódex. Bécs. Österr. Nat. Bibi. Cod. Lat. 218. Az aragon címer MÁTYÁsóval átfestve, tehát BEATRIX hozta magával Nápolyból, de bekerült a Corvina­könyvtárba.) 9 2 24. THURÓCZY János: Chronica Hungarorum. (Nyomtatott könyv. Augsburg, 1488, RATDOLT. HAIN 15. 518. Pergamenre nyomtatott, arany betűkkel nyomott ajánlással föltehetően BEATRIX számára készült, díszesen kifestett példány. OSzK Inc. 1143b.) 9 3 25. VERGILIUS. (Elveszett kódex. Még leánykorában készült BEATRIX számára.) 9 4 MÁTYÁS királlyal közösen ajándékként készíttetett kódex: Graduale (OSzK Clmae 424.) 9 5 Természetesen az itt fölsorolt könyvek nem voltak mind egyidejűleg BEATRIX királyné tulajdonában. Könnyen lehet, hogy a házasságkötése előtt­időkből ismert nápolyi kódexeket nem mind hozta magával. De végeredmény­ben mindegyik BEATRIX személyéhez fűződik, az ő tulajdonában, könyvtárá­ban, használatában volt vagy ő készíttette. Másrészt viszont könnyen lehet­séges, hogy idővel alaposabb vizsgálatok különböző külföldi gyűjteményekben több kéziratról fogják még kideríteni, hogy egykor a magyar királyné birto­kában voltak. * Az eredetiben vagy csak adatok alakjában fönnmaradt kódexek és nyomtatott könyvek alapján egy humanista magyar királyné könyvgyűjte­ményének halvány körvonalai bontakoznak ki. Könyvgyűjteményé, amely­nek eredete viszamegy a BEATRIX házassága előtti időre, és amely gyarapodva­fogyatkozva megmaradt az uralkodás fényes időszakában éppen úgy, mint MÁTYÁS halála után, a királyné zaklatott életében Magyarországon — előbb R budai várban, azután Esztergomban —, sőt Magyarországról való távo­zása után is. Az aragon uralkodócsaládban, amelyből BEATRIX származott, ottho­nos volt a könyvgyűjtés és humanista műveltség. BEATRIX nagyatyjának, ALFONZOnak kedves tartózkodási helye volt a könyvtár, ahol fölolvastatott magának, sőt maga is vitákat folytatott. 9 6 Az utód, FERRANTE pompás könyv­gyűjteményét elég jól ismerjük: a tengerre néző nagy könyvtárterem asztalain ott csillogtak a nagy, aranyos kötetek, a többiek pedig szép rendben sorakoztak a maguk helyén. 9 7 Nem csoda, ha ebben a légkörben BEATRIX már gyermek­korában kapott könyveket: CiCEROt, VERGiLiust, bizonyosan a klasszikus latin nyelv elsajátításához, amit nem nélkülözhet, ha majd felnövekedve -valamelyik fejedelem vagy király oldalán egy humanista műveltségű udvar­ban kell megállnia a helyét. Mikor azután az Alpokon túli, messzi északi vidék ­9 1 A nyomtatványt a British Museum ősnyomtatványkatalógusa pontosabb meg­állapítás nélkül 1471—1494 közé teszi. De mivel ugyancsak a BMC szerint a nyom­dász ezt a betűtípust 1476-tól kezdve használta, s mivel az ajánlás BEATRixet még nem nevezi magyar királynénak, a megjelenés évét 1476-ra tehetjük. 9 2 Ld. 63. sz. jegyzet. 9 3 VARJÚ Elemér: A Turóczi-krónika kiadásai és a Magyar Nemzeti Múzeumban őrzött példányai. Magy. Könyvszle. 1902. 398. 1. 9 4 BERZEVLCZY: I. m. 68. 1. 9 5 Repr.: BERKOVLTS: I. m. 40. t. 9 6 BERZEVLCZY: I. m. 16. 1. 9 7 MAZZÁTINTI: La biblioteca dei re d'Aragónia in Napoli. Rocca S. Casciano, 1897. CX—CXIII. 1. + T. de MARINIS: La biblioteca Napoletana de re d'Aragona. Milano, 1947—1952. 1—4. köt.

Next

/
Thumbnails
Contents