Csapodi Csaba: Mikor pusztult el Mátyás király könyvtára (A MTAK kiadványai 24. Budapest, 1961)

21 lakott, de az nem adta neki, mert a szultáné. 6 6 SCHWEIGER tehát egyetlen egy könyvet látott, de annak is följegyezte a cimét és el is akarta vinni magá­val. Eljárása teljesen ellentétes lenne két elődjével szemben, ha ők valóban nem csak az üres könyvtárhelyiséget és berendezést látták volna, hanem a könyvgyűjteményt is és érthetetlen, miért nem beszél SCHWEIGER a fényes könyvtárhelyiségben ott álló könyvek tömegéről, miért nem nevez meg azok­ból egyet se, ha a szegényes tarisznyában levő iratokon és az egy kötet könyvön túl mást is látott volna. Egyetlen egy útleírást ismerünk a XVI. századból, amely a budai palo­tában könyveket említ, ez Reinhold LUBENAUÓ, aki 1587-ben járt Budán és utazását késő öregkorában írta meg. A leírás beszél egy fényes, márványpillé­res teremről, de nem erről, hanem egy következőről mondja, hogy „nachmahl kamenwier in die Königliche bibliotheca", erről viszont semmi szépet és dicsé­rőt nem mond, csak annyit hogy ,,da ein Hauffen Bucher ubereinander lagen und wohnet ein altér Turch drein, der darauf Achtung gab; wollte nichts davon geben, sagtt, es sei seines Keisers und im hat verbotten." Amit LUBENAU a könyvtárról, a földön heverő könyvekről mond, az sokkal inkább a LAMBECK­féle leírásnak felel meg, mint a XVI. század többi adatának. A régi könyv­tártermet nyilvánvalóan nem is látta, hanem csak az alagsori helyiséget, ahol a könyvek már akkor is „ömlesztve" hevertek, ugyanúgy mint LAMBECK idejében. A leírás egyébként az öreg törökkel együtt nagyon emlékeztet SCHWEIGER beszámolójára. 6 7 Négy év múlva, 1591-ben megint meglátogatta egy utazó a budai királyi palotát: WRATISLAW. O megint említi a Mátyás cseh királyságának emlékhorosz­kópjával díszített termet, ahol „Mátyás király könyvtára volt." 6 8 WRATISLAW tehát már világosan „volt" könyvtárról beszél. A boltozatra festett horosz­kópokat leírja, de könyvekről nem szól. A XVI. századi forrásokból tehát csak azt olvashatjuk ki, hogy a királyi könyvtár 1526 után már nem volt meg. Még csak egy ellentmondónak tetsző adatot kell megvizsgálnunk. ZOLNAI Klára Corvina-bibliográfiája 6 9 a török hódoltságkori források közt felsorolja Ceolius PANNONIUS Épistoláját azzal a megjegyzéssel, hogy az 1530-as években az Epistola írója, aki nem más, mint BÁNFFI Gergely, elragadtatással ír római barátjának MÁTYÁS király könyvtáráról, melyben HoMEROSt, IlESiODOst stb. látott. A levelet BUDIK közli 7 0 ismeretlen helyen levő kéziratból. Ha ez az adat hiteles, akkor egész föltételezésünk téves, mert a XVI. század harmin­cas éveiben, tehát 1526-nál később, a Corvina egy látogatója még elragad­tatással ír a könyvtár gazdagságáról s a gyönyörű írással Firenzében készült kódexekről. 6 6 SCHWEIGER, Salomon: Eine newe Bcyssbeschreibung auss Teutschland nach Constantinopcl and Jerusalem. Nürnberg 1619. 21 1. 6 7 Közli HOLUB József: A budai könyvtár állapota a XVI. század végén. Magy­Könyvszle. 1914. 95. 1. GEREVICH László föltételezi, hogy LUBENAU lényegében SCHWEI. GER leírását veszi át. Magyarország műemléki topográfiája. 4. Budapest műemlékei. 1­Bp. 1955. 278. 1. 6 8 WRATISLAW: Mcrkwilrdige Oesandschaftsreise von Wien nach Konstantinopel. Leipzig 1787. 40. 1. 6 9 ZOLNAI Klára—-FITZ József: Bibliographia bibliothecae rcgis Mathiae Clorvini. Bp. 1942. 29. 1. 7 0 BUDIK: Entstehung und Verfall der berilhmtcn von König Mathias Oorvinus ge­stifteten Bibliothek zu O/en. Jahrbücher der Literatur 88. 1839. Anzcige-Blatt 44.

Next

/
Thumbnails
Contents