Rásonyi László: Stein Aurél és hagyatéka (A MTAK kiadványai 18. Budapest, 1960)

17 Lóczy Lajoshoz 1907 március 10-én írott leveléből idézünk: . . ,,,csak most a Kum-tágh sivatagon át, Tun-huang felé menetelve jutok a levelezéshez. Különben helyes is, hogy most írjak, mert nagyon tisztelt Barátomnak köszön­hetem amaz első figyelmeztetést, amely 1903-ban arra indított, hogy a leg­nyugatibb Kan-szu-ra is kiterjesszem mostani utazásom tervét. Marco Polo és kínai védszentem, Hszüan-cang mellett k. Barátom szerepel itt, mint fő-kalauzom és a hosszú napi menetek folyamán gyakran és mindig örömmel gondolok vissza becses útmutatásaira." (Földrajzi Közlemények 1907:277.) Május közepétől kezdve végre Tun-huang, az „Ezer Buddha Csarnokai" gyűjtőfogalom alá tartozó barlangszentélyek megismerésének szentelte magát. „Nem csalódtam meg ehhez a helyhez kötött várakozásomban; tudom, fog ennek örülni Lóczy . . .mert ő volt az első, aki nekem ezekről a barlangtemp­lomokról és ezek műemlékeiről beszélt." — írja Duka Tivadarnak 1907 jún. 12 keltezésű levelében. 6 9 Lóczy maga még 1879-ben járt itt, a Széchenyi Béla­féle expedíció tagjaként, látta a falfestményeket és szobrokat. Konglomerát sziklába vájt barlangok százai, mint a méhkas sejtjei, övezik a kopár völgy kezdetét. Mindezekben az igen szép temperafestmények bősége, az Indiából átplántált stílusban. A szobrok tömege meg a greko-buddhisztikus művészet késői, Tang-kori (VII-X. sz.) hatását tükrözteti. Zarándokok által még akkor is látogatott kegyhely lévén Tun-huang, elhanyagoltsága és romosodása elle­nére sem lehetett innen festményeket és szobrokat elhozni úgy, mint sok más helyről, ahol a lakosság mohamedán, s így a „bálványimádás" épületei tuda­tos rongálásnak és a kincskeresők vandál pusztításának voltak kitéve.* Viszont egy óriási jelentőségű fölfedezés Tun-huangból is nagyértékű, más ter­mészetű leletanyaggal gazdagította a British Museumot. Tudomására jutott Steinnek, hogy nemrég egy taoista szerzetes az egyik barlangtemplom restau­rálása közben kéziratok nagy tömegére bukkant. A szent dolgokban a szer­zetes előtt imponáló jártasságával, megnyerő modorával, s nem utolsó sorban a templom restaurálására adott adományokkal elérte Stein, hogy Wang, a szerzetes megmutatta neki a raktárt. A 900 évvel azelőtt lezárt, sziklába vájt raktárt Stein csaknem teljesen megtöltve találta, mintegy 15 köbméterre becsült kézirattömeggel. Apránként körülbelül 3000 nagy, kínai nyelvű teker­cset és 6000 db kisebb kínai dokumentumot szerzett meg az V-X. századból. A megszerzett tibeti kéziratok mennyisége is tekintélyes, s fontosak az addig ismeretlen vagy kevéssé ismert khotani szaka, 6 0 a szogd,a Kucsa-vidéki tollár 61 nyelv emlékei. Mindezeken kívül még különféle, szogd-, osztrangelo 6 2 és rovás­irású török emlékek is, közöttük egy már könyvnek mondható rovásírásos emlék, mely valószínűen maniheus eredetű. 6 3 Bármily sok is az, amit Stein elhozott, csak igen kis része volt a tun-huangi kézirattárnak, hiszen egy évvel később a francia sinológus, Paul Pelliot 15 000 nagyobb kínai tekercset nézett 5 9 Akadémiai Értesítő 1908 : 92- 95. * E tanulmány megírása óta jelont meg Miklós Pál szép könyve, amely jó képet nyújt Tun-huang fölfedezésének történetéről, — benne Stein szerepéről — és a szentélyek művelődéstörténeti jelentőségéről: A tun-huangi Ezer Buddha barlangtemp­lomok. Bp. 1959. 6 9 A khotani szaka a szogd és a pelilevivel együtt a középiráni nyelvekhez tartozott. 6 1 A tohnr nyelv — ellentétben a szatem típusú szaka és szogddal — az indo­európai nyelvcsalád kentnm-ágához (mint a latin és görög) tartozott. Sok, nem indo­európai eredetű jövevényszava is volt. 6 2 A szír írás legrégibb formája. 6 3 V. Thomsen adta ki; lásd az 56 sz jegyzetet. 2 Itáaonyi L.: Stein Aurél és hagyatéka

Next

/
Thumbnails
Contents