Csapodi Csaba: Catalogus collectionis codicum Latinorum et Graecorum Bibliothecae Academiae Scientiarum Hungaricae (A MTAK kézirattárának katalógusai 16., 1985)
Bevezetés (Paefatio Hungarice)
13 közlések irodalmára, kézikönyveire is csak annyiban hivatkozom, amennyiben a szerzők és művek azonosításához szükséges volt. Kötések esetében csak a kort, stílust, általános jelleget adom meg. Részletező leírásnak nem sok értelmét láttam volna, mert az reprodukció, vagy az egyes nyomóducok közlése nélkül úgy sem sokat mondana. Főleg azonban azért volt fölösleges, mert készülőben van a Könyvtár összes történeti kötéseinek tudományos földolgozása és közlése (Rozsondai Marianne munkájával). Vízjeleket csak annyiban adok, ha a meghatározáshoz más, szilárdabb támpont nem volt, mert a vízjel ritkán ad csak megbizható adatot a kézirat készítési helyének (papírkereskedelem!) és idejének pontosabb meghatározásához. A liturgikus könyvek (és azok mintájára a hóráskönyvek) leírásánál Radó Polikárp[9] módszerét követtem. Tehát az általánosan mindenhol meglevő s így jellegtelen gregoriánus-gelasian us ünnepek kivételével a kalendáriumok neveit teljesen, nem csak válogatva közlöm, természetesen mindenhol feltüntetve (aláhúzással) a kiemelt (vörös betűs) ünnepeket. Főleg a hóráskönyvek rendkívül nagy változatossága és a bennük található kalendáriumok sokfélesége indokolja ezt. Az önkényes egyéni válogatást, hogy ti. én mit tartok éppen fontosnak, nem tartottam helyénvalónak. Természetesen a datáláshoz fölhasznált nevekről szólok a "Megjegyzések" rovatban. Ezen a téren tehát eltérek az újabban általában szokásosabb gyakorlattól. Budapest, 1982. augusztus 20. Csapodi Csaba