Csapodi Csaba: A »Magyar Codex« elnevezésű gyűjtemény (A MTAK kézirattárának katalógusai 5., 1973)

A gyűjtemény leírása

ókori irodalom, vallási kérdések, magyar történelem, természettudomány, levél­minták stb. 1 r elkezdett hangjegyírás — l v néhány sor számadás, 2 sor hangjegy — 2 r „Augus­tin [us]: Secularis laetitia est impunita neq[ui]tia. Martin [us] Pribizerus. Anno Domini 1606. Jámbor ember." — 2 V P. Horanski levelének másolata 1624. (Utólagos bejegyzés idegen kéztől). 1. 3 r—132 v Magyar—latin (kisebb mértékben német—latin) fordítási gyakorlatok. „Áttiadnak halalan tettetett" X „tibi responsum dederim" 2. 133 r—134 v Latin siratóversek. (Későbbi bejegyzés, úgy látszik eredetileg üresen maradt lapokon.) „Nobilissimae matronae D[omi]nae Elisabethae Soldnerianae ... Joannis Soldneri piae mentor [iae] dilectae conjugi" — „In obitum eximij juvenis Joanni Szanthai" — „In discessum Stephani Winnai ... scriptu[m] ... a Mathia Zoliomino" — „Tempore dicsess [us]... Georgi (!)UiIakien[sis]Patachinoexeuntis4. May scribebant 1610" — „Casparo Basriro (!) ad regimen Scholae Thokainae vocato, Patachini scribeba[m] ... alumnus scholae .N." — „Monumentu[m] ... Joannis Biharii ... 1607 ... scrib[ebam] Patach[ini] ... In perpetuam Moecenatis sui memor[iam] Zoliomin[us] N." 3. 135 r—150 r [Bocatius János]: „Relatio vei: Epistolicacommemoratio Conventus inter ... Transylvaniaeq[ue] (!) Principem et inter Mahumetem Vezerium habiti. In cantpo Rákos ... 1605." X „Datum Carponae ... 26. Novemb[ris] A[nn]o 1605." [Bél: Adparatus. 318—336.1.] 150 v üres. 151 r „Sum ex libris Martini Pribiceri Neozolinfi] Pannon [ii]. 151* üres. 4. 152 r—195* Magyar—latin fordítási gyakorlatok. Köztük egy levél „Kember­gaban" „Chamnicij" 1612. 5. 195*—228* Vegyes, főleg latin nyelvű, teológiai tartalmú jegyzetek. „De festis diebus" — „Exentplum vituperationem ebrietatis [con]tinens" — „Refutatio Papista­rum" — Német—latin fordítási gyakorlatok stb. X „Amen" — 229 r 24 szepesi község neve és néhány kisebb bejegyzés. 229*—230' üres. 230* „Liber Richter. Ich kan" 6. 231'—232* Számtani jegyzetek. „De experientijs" X „1123." Tulajdonos: Pribizer Márton (Kőszeg?) — Martinus Zolominus (Sárospatak?) — Az MTAK-ba kerülésének időpontjára eddig nem sikerült adatot találnunk. Megjegyzés: A jegyzetek valamelyik evangélikus iskolában készültek, mert a kato­likus és református vallást Luther tanításával cáfolja. A szövegekben sok dunántúli vonatkozás van (Veszprém, Rába, Oroszvár, Kányavár, Gyöngyös patak). A kőszegi iskolát valószínűsíti a következő jegyzet a fordítási gyakorlatok közt: „Hinc ubi Gyengyesias poto aquas mittit salutem Ginsien[sis] electus magister scholae". (69*) Kiadás: nincs. Bibliogr.: Stoll. 20. sz. Mikrofilm: Mf. 3759/III. 47

Next

/
Thumbnails
Contents