Csapodi Csaba: A »Magyar Codex« elnevezésű gyűjtemény (A MTAK kézirattárának katalógusai 5., 1973)

A gyűjtemény leírása

Elején bejegyzés: Conuentus Gyöngyösiensis. Ma: MTAK Inc. 358. — 3. Nyomtat­vány: Hugo de Sancto Caro: Expositio missae cum aliis tractatibus. [Nürnberg c. 1494/5. Hochfelder.] Hain 8988. Ma: Inc 357.-4. Nyomtatvány: Iacobus Philip­pus Bergomensis: Confessionale. Venezia [c. 1498] Benalius. Hain 2814. Ma: Inc. 356. — 5. Nyomtatvány: Poeniteas cito. Nürnberg [c. 1490/1] P. Wagner. Hain 15.169. Ma: Inc. 359. — 6. Gyöngyösi-kódex 4—35. fol. — Döbrentei Gábor még ebben az állapotban használta és másoltatta le 1836-ban. Akkor még megvolt a kötet erősen rongált fatáblás bőrkötése. Mikor másolásra adta, az első két leszakadt levelet és az első táblát magánál tartotta. A kéziratot a másoló, eladta és csak „főszolgabíró 's eskütt közbenjöttére került az vissza", a tábla maradványa nélkül. Sajnos az Akadé­miára kerülése után az öt részt külön-külön kötötték be; a Gyöngyösi-kódexet a „Magyar Codex"-ek, a többit az ősnyomtatványok közé helyezték. Kiadás: Ny tár II. 239—262. 1. (Volf György, 1874.) — a 2 v-ról facsimile: Zolnai: Nyelvemlékeink. 1894. 224—225.1. közt. Bibliogr.: Horvát István: A magyar nyelv régi maradványairól. Tud. Gyűjt. 20 (1836), IX. 107—110.1. — RMNye II/2. 5—7, 365—366.1. (Döbrentei Gábor, 1840.) — Akad. Ért. 11 (1851), 127. 1. — Zolnai: Nyelvemlékeink. 1894. 39, 223—225. 1. — Codexeinkforrásai. ITK6(1896), 199—203.1. — Tímár Kálmán: Kódex-családok. ITK 38 (1928), 62., 71., 72. 1. — Császár Elemér: A középkori magyar vers ritmusa. ITK 39 (1929), 41. 1. — Gerézdi Rábán: A magyar világi líra kezdetei. Bp., 1962. 140—210.1. (és az ott idézett irodalom a Szent László énekről.). Mikrofilm: Mf. 3753/IV. K 40 (Régi jelzete: Magyar Codex 4° 24.) VIRGINIA-KÓDEX [1510—1522 közt.] — Magyar nyelven. Papír. — 225 x 167 mm. — (92) fol. — 1 hasáb, 27 sor (egy szakaszon 34). [a—h„, i i a, k—l g]. Végén egy kivágott levélpár csonkja. Custos, folio-számozás, signatura, reclamans nincs. írás: bastarda (fekete és vörös). — Valószínűleg egy kéz írása, az 57 r, eredetileg üresen hagyott lapra a XVII. században írt 34 sor kivételével. Díszítés: egyszerű vörös iniciálék. Kötés: egykorú, vaknyomásos, magyar reneszánsz bőrkötés, két csattal (Mária­szalagrészből), a zárópántok hiányoznak. Sárga (arany?) metszés nyomaival. Készült: Magyarország. Valószínűleg a margitszigeti domonkos apácák kolosto­rában. Apácáknak szóló, vegyes tartalmú kódex: gyónási lelkitükör, Szent Ferenc, Szent Egyed élete, szerzetesi szabályok. 1. l r—7 r Gyónási lelkitükör. „Urnák neuebe kezdesek kwzewnsegel való gyonas­nak abrazatyarol" X „embwnwm attyam" 2. 7 r—43 v Assziszi Sz. Ferencről és első társairól szóló írások. „Vrnak neueben kezdetik boldogságos zent ferencznek zentseges dyczerety" X „mind wrwkel wrwke. Amen" [Fordítás a következő müvek alapján: Speculum perfectionis, Actus B. Francisci, Bartholomaeus de Pisis: Liber conformitatum, Temesvári Pelbárt: Ser­mones pomerii de sanctis. Pars aestivalis, sermo 73, Vitae patrum.] 3. 43 v—50 r Szent Egyed élete és tanításaiból vett szemelvények. „Kezdetik fráter egiednek sentseges meg terese" X „bines ember akarangia" (1) [A Speculum vitae és Bartholomaeus de Pisis i. m. fölhasználásával készült fordítás.] 16

Next

/
Thumbnails
Contents