Pócs Éva (szerk.): Magyar ráolvasások I.

Bevezető

23 A nagyobb szerkezeti egységek rendjét az is megbontja, hogy egy-egy szövegtípuson belül azonos hiedelemtartalmak kü­lönböző, de egymással rokon szerkezetekben is megjelenhetnek: pl. a párhuzamok szintaktikailag jelölt és jelöletlen formái­ban /pl. hasonlatba foglalt és hasonlatba nem foglalt ellenté­tes tartalmak: 'a hold nő - a betegség múlik' ill. 'a betegség úgy múljon, ahogy a hold nő'/, azonos cselekményre utalás me­taforával és/vagy magyarázattal, stb. Természetesen ezekben az esetekben sem voltak a konkrét funkciójukban és tartalmilag összetartozó szövegek egymástól elválaszthatók /pl. II.1.97.1-2. III.18.1-2, a VI.1. és VI.3. csoportokban a "letagadás" és "elküldés", a IX. csoportban a "fenyegetés" állító és parancso­ló formái, stb./. Az eddigi anyagismeretünk birtokában egyedi kontaminá­ciónak minősített szövegeket egyi k összetevőjük alapján sorol­tuk be. Ilyenek majdnem minden csoportban előfordulnak. /Pl. II.2.16: hasonlat+ellentétes kívánság./ Különösen gyakori a vallásos fohászok, hivatkozások, kisebb mértékben a "számlálás", valamint az egyszerű hasonlatok társulása bármilyen szövegfaj­tával. E kompromisszumos megoldásokat leszámítva a szövegek rendezése a fent ismertetett szerkezetek egyszerűtől a bonyo­lult ill. összetett felé haladó sorozatában történik. A ráol­vasások rendszere után, mintegy függelékként következnek az "értelmetlen" szövegek ill. amulettek, majd bizonyos műfaji határesetek csoportjai. A ráolvasások egészének működésében mindig jelen van a mágikus funkció minél világosabb, közvetlenebb kifejeződésé­re való törekvés, ami érzékletesen nyilvánul meg pl. más műfa­jokból származó szövegek átvétele, ráolvasássá "alakítása", vagy pl. az egyházi eredetű szövegkincs konkretizálása, az adott helyzethez, célhoz alkalmazása során. Ezzel párhuzamosan azonban egy másik tendencia is működik: a ráolvasás tisztán

Next

/
Thumbnails
Contents