Fülep Lajos levelezése VII.
Levelek
persze nem sikerült megszabadulni; mert nap ugyan süt, de esik a hó, fúj a szél és az utca csupa jég. Remélem otthon valódi a tavasz! Minden jót kívánok a viszontlátásig: Andris A helynév postabélyegzőről. MTAKK Ms 4586/303. Kézírás Latvijas PSR Riga. Rigas Soms feliratú képeslapon. Címzés: Fülep Lajos úrnak Budapest II. Széher ut 22. (Cirill betűkkel:) Budapest Vengrija ' Fodor András 1970. III. 25. és IV. 3. között moszkvai konferenciára utazott, amelyen fordítók, kiadók képviselői és újságírók vettek részt. Innen látogattak el Rigába. A magyar delegáció tagjai rajta kívül Urbán Ernő, Somogyi Tóth Sándor, Simon István. Dobozy Imre, Simó Jenő, Hidas Antal és Kun Ágnes voltak. (Fodor Andrásné közlése.) 3197. FÜLEP LAJOS - VAJDA KORNÉLNAK [Bp.] 1970. IV. 7. Kedves Kornél, Andris' telefonálta ma, hogy jövő csütörtök estére tervezik a jövetelt. Addigra kérem, szorítsa a már átadott desideratat, s velük együtt most még ezeket: 1 ) Jan Kott: Kortársunk, Shakespeare. (Gondolat) 2 2) Kampis Antal: A magy.[ar] művészet a XIX. és XX. században (Minerva könyvek)' Ha van mit hoznia, akkor kérem, jöjjön előbb külön, úgy, mint legutóbb. Előzetes telefont kérek. Sz.[íves] ü.[dvözlettel] F.[ülep] L.[ajos] A helynév postabélyegzőről. MTAKK 20/1999. Feldolgozatlan. Kézírás postai levelezőlapon. Címzés: Vajda Koméi egyetemi hallgató H VI. Munkácsy Mihály utca 31. Feladó (bélyegző:) Fülep Lajos Budapest II., Széher út 22 1 Andris - Fodor András. 2 Kott, Jan: Kortársunk Shakespeare. Ford. Kerényi Grácia. Bp. 1970. Gondolat. A halálakor készült könyvtárjegyzékben szerepel a könyv. 3 Kampis Antal: A magyar művészet a XIX. és XX. században. Bp. 1968. Minerva zsebkönyvek. Megvolt FL könyvtárában. 552