Fülep Lajos levelezése VII.

Levelek

A helynév értelem szerinti kiegészítés. MTAKK Ms 5889/127., ill. Ms 4585/17. A szövegben csekély eltérés. Autogr. fogalmazvány, ill. kézírás. Latinába írt levél. Raskó Marianne ld. 2506. sz. K[edves] A[sszonyom], nem szoktam mások ügyeibe avatkozni, de most nem tehetek mást, mint hogy csatlakozom ma­mája kéréséhez, és a magam részéről is megismétlem, kérem, legyen olyan jó, küldjön neki minden 10-15 nap pár sornyi életjelt. Nagyon szenved, hogy nem kap hírt Önről - ezt én tanúsíthatom. Mindketten tudjuk, hogy Ön nagyon elfoglalt, de reméljük, hogy ennek a kérésnek a teljesítése nem lesz nagyon kellemetlen. Sok köszönettel viszonzom a jókívánságokat és teljes szívemből üdvözlöm Fülep L.[ajos] ' A fogalmazványban a „di sua mamma" után „e soltanto come mediator de esse" [és csak mint az ő közvetítője] szavak az elküldött levélből kimaradtak. 3154. KERÉNYI KÁROLY, KERÉNYI KÁROLYNÉ ÉS VINKLER LÁSZLÓ - FÜLEP LAJOSNAK [Róma, 1970.1. 21.] Caro Lodovico, unico in Ungheria, degno del Quirinale 1 Tuo Carlo 2 Con tanta nostalgia Maddalena' Con reverenti saluti Vinkler László 4 A helynév és dátum postabélyegzőről. MTAKK Ms 4590/126. Kézírás Roma. Gaspare van Wittel 1653-1736, Piazza del Quirinale feliratú képeslapon. Címzés: Chiarissimo prof. Fülep Lajos Ungheria Budapest II. Széher ut 22. Kedves Lodovico, egyetlen Magyarországon, aki méltó a Quirinale-ra Carlód Nagy nosztalgiával Maddalena Tiszteletteljes üdvözlettel Winkler László ' A képeslapra utal. A 16. században épült Palazzo Quirinale korábban a pápák nyári rezidenciája, 1870-1946 között az olasz király lakhelye volt. 520

Next

/
Thumbnails
Contents