Fülep Lajos levelezése IV.
Levelek
4 A III. „fajvédő" zsidótörvényt (1941. XV. te.) 1941. VII. 18-án szavazták meg, VIII. 8-án lépett életbe. A korábbi gazdasági és tanulmányi megszorításokon túl tiltotta a zsidók és nem zsidók közötti házasságot is. Király György (1887-1922) irodalomtörténész. A Tanácsköztársaság idején a régi magyar irodalom professzora lett, a Nyugat munkatársa, a Kner-kiadó irodalmi szerkesztője, fordítója volt. A Három cseppke könyvek első kiadása 1920-ban (Lévayné-Haiman 1. 291-1. 293. tétel), a második 1942-ben jelent meg (Lévayné-Haiman 1. 554-1. 556. tétel.) Magyar tájképek. Hevesy Iván fényképei. A magyar táj és a magyar tájkép. írta —. Gyoma, 1941. (Lévayné-Haiman 1. 542. tétel). 8 Ld. 1329/4. q Máli - Lesznai Anna ld. 1334/8. 1939-ben meghívták egy amerikai magániskolába a magyar népművészetről tartandó tanfolyamra; utána férjével, Gergely Tiborral együtt az USA-ban telepedett le. A Vasárnapi Körre utal, amelynek FL és Pesten jártában Kner Imre is látogatója volt. Az első világháború éveiben Balázs Béla Naphegy-utcai lakásán jöttek össze kötetlen filozófiai beszélgetésre vasárnap délutántól hétfő hajnalig Lukács György, Balázs Béla, Hauser Arnold, FL, Lesznai Anna, Mannheim Károly. Hallgatóként jelen voltak az ifjak: Tolnay Károly, Káldor György, Sinkó Ervin, Gergely Tibor és mások is. 1 1 Amikor Kner Imre elküldte FL-nak Földessy Gyula: Tanulmányok és élmények az irodalomtörténet, esztétika és filozófia köréből (Gyoma, 1934.) c. kötetét, FL ezt írta: „Földessy könyvét köszönöm, láttára olyan sárga lettem az irigységtől, mint a borítékja. Micsoda remek tipográfia! Fog-e nekem valaha könyvem így megjelenni?" (FL-lev. III. 1093. sz.) - Kner következő levelében (FL-lev. III. 1100. sz.) kitérően reagált. - FL-nak nem jelent meg „Privatdruckja" Kner kiadásában. 1 2 Kner Izidorra utal. Ld. 1299/8. Heine, Heinrich: Deutschland. Ein Wintermärchen c. versének Caput V. 77-80. sorára céloz, a versétől némileg eltérő értelemmel: „Und trommelt er dir einen schlechten Witz / So pfeifen wir ihm einen schlimmem, / Wir pfeifen ihm vor was ihm passiert / Bei schönen Frauenzimmern." - A Kner által idézett értelem a vers Kardos László-készítette fordításában nem jelenik meg. Kner idézete: „csak hát, akivel éppen megesik..." 1366. FÜLEP LAJOS - TOLNAY KÁROLYNAK [Zengővárkony,] 1940. XII. 8. Kedves Carlo, nem nagyon bízom ugyan benne, hogy Magát eléri, útnak eresztem e lapot, megköszönendő a különnyomatokat. 1 Előző küldeménye 2 is rendben megjött, azután is rögtön írtam, 3 de mivel nem reagált rá, az a gyanúm, nem kapta meg. Ha ez mégis odaér, kérem, írjon egy sort, hadd tudjam, lehet-e ilyen módon levelezni, vagy ajánlottan kell, ahogy Maga a különyomatokat küldeni szokta. Én most már elég jól vagyok, most már a munka is jobban megy. Szeretnék már Magukról hírt kapni s a nagy Michel.[angelo]-ról, megjelenik-e mostanában. 4 Szeretettel öleli F.[ülep] L.[ajos] 126