Fülep Lajos levelezése III.
Levelek
a másikra egyszerűen áthelyezzék olyan területre, ahol nem árthat s ide jöjjön komoly, keresztyén orvos? Köszönje meg az aljas, hogy hóhér kezére nem került maga is. Stb. stb. stb. Nagyon sok mindent meg kellene itt tárgyalni s mindenekfölött látom, kíméletlenül azonnal cselekedni. Szerintem már az azonnal is késő s én már nem hiszek a magyar faj jövőjében. Ez a sok stb. azt jelenti, hogy közben vendégem volt, gyerekeim is megérkeztek, nem tudok tovább nyugodtan írni. Nagyon szeretném, ha Illyés Gyulának írott levelem a kezedbe kerülhetne. Én állom, hogy 50% -kai segítenénk azokon a betegségeken, ha az orvosi kar piszkát kisöpörnénk. Van ott sok derék fiatal, képzett orvos úgyis kenyér és jövő nélkül. Persze, a kérdés nem csak ennyiből áll. De ez nem elmélet, ez valóság. A napokban küldünk egy kis kóstolót a gyümölcseinkből. K.[edves] feleségednek kézcsókomat s enyéim csókját küldve téged meleg szeretettel ölel: Géza MTAK Kézirattár Ms 4588/54. Kézírás. Címzés: Nagytiszteletű Dr. Fülep Lajos úrnak ref. lelkész Zengővárkony Baranya vm. Feladó: Kiss Géza ref. lelkész Kákics Baranya vm. 1 I. Mózes 32,10. 2 Edgar Alan Poe: A holló c. versére utal. 3 The Bells = A harangok. Magyarra Babits Mihály fordította le. 4 Nyírő József: Isten igájában. Regény. Kolozsvár, 1926. 5 Tolnai Vilmos ld. 797/2. Tolnai a Magyar Tudományos Akadémia szótári bizottságának előadója, az akadémiai nagyszótár gyűjtőmunkájának vezetője volt. FL a pécsi egyetemről ismerte. 6 Kiss Géza ormánysági szótárának kiadási tervéről van szó. Az akadémiai szótári bizottság jegyző^ könyvei és iratai töredékesen maradtak fenn, Kiss Géza beadványa nincs meg. ' Mészöly Gedeon (1880-1960) nyelvész, műfordító, egyetemi tanár, az MTA tagja. 1903-14 között Kunszentmiklóson volt gimnáziumi tanár, Kiss Géza ott volt tanítványa. 1922-től a szegedi egyetem nyelvészprofesszora. 8 Kiss Géza: Az ormánysági nyelvjárásról c. írása a Szegedi Füzetek. Nyelv-, irodalom és néptudományi közérdekű folyóirat. Az Acta Litterarum ac Scientiarum Regiae Universitatis Hungaricae Francisco-Josephinae. Sectio Philosophica-n belüli periodikában, 3 folytatásban jelent meg 1934. I. évf. 1-4. sz. 98-102. p., 5-6. sz. 176-182. p. és 7-12. sz. 275-301. p. 9 Mészöly Gedeon: Az Ormánság szó finnugor eredete. (= Magyar Nyelv, 1931. XXVII. évf. 9-10. sz. 276-284. p.) 1 0 A levélről ld. 949/12. Utóbb Illyés elküldte FL-nak ld. 956/3. 234