Terjék József: Emlékek Kőrösi Csoma Sándorról

Levelek

vannak ezek rakva egy szobában. Beli Rám házában; azt mondják, hogy nagy­atyja szerezte azokat. Teshi lhunpo vidékén. A vallás szolgái Kanum-és Sung­námban fél-hindiik; ők a tibetieket utálják és gyűlölik, mivel ezek marhahússal élnek. Általában véve nagyon tudatlanok s nem beszélik jól a tibeti nyelvet sem. 7. Minthogy nem valék képes azon országban eléggé értelmes emberre akadni, a ki a tibeti nyelvet jól tudja, sent pedig szert tenni azon nyelvtani könyvekre, melyek az én nyelvtanomnak és szótáromnak alapúi szolgálnak: ott hagyám Bu­sahirt s Pitin és Lahulon át Zangskarba utaztam. Ez országokban akadályokra akadtam az esős időszak és a hordárok hiánya miatt: külöben egész utamban semmi más hátrányt vagy kellemetlenséget nent tapasztaltam, kivéve hogy hor­dárokra nem valék képes oly könnyen és oly hamar szert tenni, a mint óhajtot­tam volna. 8. Meérkeztem Teeshaban, Zangskarban. a Láma falujában augusztus 12-én. Ő akkor távol volt üzleti ügyekben, Tibet pusztáin. Vártam mindennap vissza­tértét, s meg is jött szeptember 26-án. Most már megkötöttem vele a szerződést tervezett munkám bevégzésére. Lekötötte magát, hogy itt marad és dolgozik november 10-től kezdve a jövő év nyári solstitiumáig, velem lakván a pukdali zárdában, családja birtokához tartozó egyik szobában. 9. Felszámítottam jövendőbeli kiadásaimat. A kezem közt lévő pénzösszeg elégséges fog lenni, a míg Sabathuba visszatérek, a mit jövő 1826-ki év októberé­re tervezek s miután a Láma óhajtása, hogy odáig elkísér, Ígéretet tettem neki, hogy ráadok még a fizetéséhez, ha szorgalmas lesz tanulmányaim elősegítésében. Engedélyt kérek tehát ezennel, hogy őt magammal vihessem. Pitiből a legrövi­debb ut visz le Busahirban fekvő Sran hegységbe. 10. Mindennap megfordul lelkemben azon nagy lekötelezettség, mely alá enge­met a calcuttai kormány, Willock őrnagy és testvére. Mi. Moorcroft. kegyed, dr. Gerard, Nicholson adjutáns és mások helyeztek. Ezen urakat volt szerencsém sze­mélyesen megismerni, ohajtásom ez alkalommal kifejezni nekik legmélyebb tisz­teletemet és hálámat. Folytassák kérem. Uraim, jó akaratjukat egy idegennek irá­nyában a jövőben is, kinek legfőbb óhajtása az, hogy kegyeiket megérdemelje és hirdettesse szívességüket. 85

Next

/
Thumbnails
Contents