D. Roza, I. Veger, E. Moravek et al. (szerk.): Biblioteka Vengerskoj Akademii Nauk, 1826–1961.

III. Международные связи Библиотеки

Таким образом, в области обмена научными публикациями перед Библиотекой стоят следующие задачи: 1. осуществлять обмен академиче­скими изданиями (АКТАМИ и изданиями Венгерской Академией наук научными трудами) на основе взаимных соглашений, 2. выполнять задачи, вытекающие из государственных и академических соглашений, заключенных с дружественными странами по научному и культурному сотрудничеству. Наряду с этим она согласовывает обмен между библиотеками учреждений Академии наук и на основе специальных соглашений осуществляет с загра­ничными учреждениями обмен и неакадемическими изданиями научных работ. Эти новые задачи потребовали и новых методов труда. Наряду с тра­диционным обменом периодическими изданиями Библиотека с 1954 года наладила и систематический обмен книгами. Для заграничных крупных библиотек и научных учреждений она организовала активную службу ин­формации о новых публикациях, что позволяет крупным библиотекам и научным учреждениям зарубежных стран, интересующимся венгерской научной литературой, получать сведения о новых венгерских изданиях еще до выхода библиографии в свет. Опыт показывает, что в результате это­го мероприятия возрос интерес к венгерским научным публикациям. В рам­ках обмена пополнились и продолжают развиваться венгерские фонды крупных иностранных библиотек. Библиотека Венгерской Академии наук через свою группу между­народных библиотечных связей включилась в деятельность международ­ных организаций. Тем самым, а также осуществлением международных связей другого характера, Библиотека со старого типа деятельности по обмену перешла на новый путь международных связей с научными учреж­дениями мира, во имя идей науки и гуманности. 29

Next

/
Thumbnails
Contents