É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)

CODEX CUMANICUS

XIX BLAU in dissertatione 1 praedicta id tantum agere instituit, ut conspicuum editionis KLAPROTHI emendandae quodammodo exemplum statueret, non totum vocabularium a KLAPROTHO edi­tum, sed partem tantummodo tractavit , eamque non solum emendare, sed etiam cum respondentibus formis dialectorum turcicarum comparare consituit et in hac re de originibus nun­nullarum glossar lira cumanicarum totaque etymologia dialecto­rum turcicarum eximiam meruit laudem. Nunc vidimus, quid vir dialectorum turcicarum peritissimus, etsi codice originali desti tutus erat, solo ingenii et eruditionis subsidio perficere potuerit, et jam nunc videamus, quomodo KLAPROTHUS, qui codicem illuni non magis qua.m BLAU inspexerat, institutum suum ad exitum perduxerit. Comparemus igitur primam editionis KLAPROTHI paginam cum codice originali ! Antequam initium editionis KLAPROTHI producamus, inscriptionemcodicis originális comparationis causa hie apponemus. Ecce initium : « MCCCIII die XI luly In noie dnj Nri ihu yr et Bte Vigis Marie Mats ei et omium Scor et Scar dei Amen. Ad honorem dei et Bti Johis euangeliste. In hoc libro cotientur prsicum et comaicum p alfabetum: Idee sunt Velia et noia de lita. A. » Vocabularium a KLA­PROTHO editum ita incipit : « MCCCIII die XI. Julii In nomine Domini nostri Jesu Christi, et beatae Virginis Matris ejus Mariae et omnium sanctorum et sanctarum Dei. Amen. Ad honorem Dei et sancii Joannis evangelistae. In hoc libro continentur persianum, comanicum per alpha­bet uni. Haec sunt verba et nomina de littera A.» Itaque jam ipsa inscriptio glossarii in editione KLAPROTHI codici parum respon­1 « Ueber Volksthum und Sprache dur Kumanen». '/.. d. 1). M. G. Turn. XXIX. Pag. 556-587. b*

Next

/
Thumbnails
Contents