É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)

CODEX CUMANICUS

186 dbitor udakòi 1 kuvnèi invidus ersekük luxuriosus murratlic 2 ide 133 [Pag 133- haec una intcrjcctio legi potest .] a aleluia 134-135 [Pag. IJ4 et 135. non scriptae sunt] 136 [Pag Ave iehu /pe benedictissime 1 et t t salvator meus & óy <j V y A V 1A 137 [Pag I37~\ Ave ucmakning kabagi tirilikning agaèi jemissing bisgá teyirding ihne kacan tuurdüg 4 Ave Maria ki bisgà tuurdüg bu g 2 handa ani kim tengri tuurur p°8 5 nefik aytipturur desiderili p (: per) Ave kiz kim kusané 6 öza 7 clamasti kifkerip se tengrigà gram ( graliuinl adepta audita es soywrgatip isittirding univisti sösni tenga (sic !) biriktirding 8 1 Cf. fag. db,!. Siglum super/'in voc. «debitor» vacat. 2 » ss-, 2 Cf. arab. Syo «libidinosus», iòy «perditus». 3 Specimina litterarum, quae in codice nostro occurrunt. 4 Oeto et septem syllabis compositae stropharum partes in una eademque linea sunt scriptae. talis stropharum eonstructio in quibusdam hymnis latinis, usum obtinuit. 5 I. e. «propheta». 6 Uiguricum kùziis, cf. etiam kosàmàk «desiderare» (vid. apud VÁMliÉRY in glossario uigurico). := V­8 I. e. «verbum in corpus (tenga loco teningà) tuuin recepisti», cf. éag. Jh>

Next

/
Thumbnails
Contents