É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)
L. Ligeti: Prolegomena to the Codex Cumanicus
PROLEGOMENA TO THE CODEX CUMANICl'S 23 In polysyllabic words, a sporadic -q (-lc) replaces it: I satuq (Grönbeeh: satuq, satuy) [satuc, satugh] «trading», satuqei (Grönbeeh: satuyci) [satugzi] «tradesman» — G satov [satov] «trade»; I bilik (Grönbeeh: bitik) [bitik] «writing», followed by bitik in «ugaresca» script (surrounding data make it certain that t'ne word in Uighur script cannot be read here as the traditional bitig ) G litiv [bitv, bitiv]. Apart from the above exceptions, the final -y (-g) is completely missing from the dialect of I; G continues to notice the above observed correspondence: I boya [boya] «dye» — G boyov [boiyow]; I ari [arri] «saint» — G arov [arov] «pure»; I aèi [agi, azi] «bitter» — G aèuv [acuv] «bitterness, pain». Similar data in I: quru [churu] «dry, dried out», biSi [bisi] «ripe», quyu [chuyu] «well», alici [aligi], etc. At the same time the material of G also provides such vowel correlation, especially in texts after or next to which a Latin interpretation can be found. Undoubtedly this reveals a dialect of G different from the former one. Such are: Gari' [ari, are] «saint», quru [kuru] «dry», aci [aci] «bitter» (in the Latin word-list), sasi [sasi, sassi] «stinking», etc. Let us have a look at the corresponding forms of the observed Coman words in the closely related Kipehak tongues: yay «fat, oil» AL, Tuh. (Tkm.) Idr., Bui., Qaw. (yayi), Yem. T, Arm.-Kip.; yav Tuh., Kar. T.; yaw Kar. L. Krch.-Blk. jau\ lay «mount, mountain» AL, Tuh. (Tkm.), Idr., Qaw., Bui., Dur., Yem. T., Arm.-Kip.; tav Tuh., Qaw., Kar. T, Nog.; taw Kar. L; tau Tat., Krch.-Blk.; saliy «selling» Arm.-Kip. (y is regular instead of q); satuiv Kar. L; satuv Nog.; satu «trading» Tuh., Tat.; satuvsi «tradesman» Nog.; satuvcu Kar. L, salici AL, Dur., satuci Tat.; bitik «document, writing, letter» AL, Tuh., Idr., Dur., Yem. T, Arrn.Kip., Kar. T, L; betek Tat.; biti Idr.; bitikci «scribe» AL, bitikci «letter-carrier» Kar. L; boya «dye» AL; boyav Tuh., boyov, boyóv Arm.-Kip., boyaw Kar. L, buyau Tat., boyau Krch.-Blk.; boyaq Nog.; ari «pure» Idr., Yem. T, aru AL,Tuh., Qaw., Tat.; aruv Krm.-Kip.; aruw Kar. L., ariu Krch.-Blk.; ariy Yem. T.; aèi «bitter» AL, Tuh., Idr., Dur., Kar. T, Tat., Krch.-Blk.; aci Arm.-Kip.; acuv «anger» Kar. T, acuv Kar. L., aSuv Nog., aciu Krch.-Blk., acu Tat.; quru «dry» AL, Tuh., Idr., Bui., Qaw.; kuru Kar. T, L, Krch.-Blk.; yuru Arm.-Kip.; kur'i Nog., kori Tat.; quruy Yem. T; quruq Yem. T; biSi «boiled; ripe» Idr., Chag.; piSiq Yem. T, Chag.; quyu «well» Tuh., Idr., Yem. T, Krch.-Blk.; yuyu Arm.-Kip., kuyu Kar. T, L; quyi Bui.; kuyi Nog.; koye Tat.; sasi «stinking» Idr., Tat.; sasuq «stink» Kar. L; sas'iq «stink» Nog.;