É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)

CODEX CUMANICUS

33 interficio interfeci interfac mecussen custem becust yara etarmen yara ettin yara etchil 1 irrideo irrixi irride irrixio iniquitas justicia imaginatio juramentum infamia indo inflauj infla inflatura mehamden chandiden behand tescharj medamem miamadem beaman damissa 3 eliclarmen elicladum eliclagil eliclamac 2 sisarmen sistin sistchil (sic !) sismac jaceo jacuj jace iudico judicaui mecosten costen becost yaturmen yattum yatchil jargularmen törulermen jarguladim töruladim 4 Hec sut Verba et noia de lit a. L. 5 lauo mesmren juuarmen 1 «Yara etarmen, ettin (ettim), etchil» proprie «vulnero, vulneravi, vulnera» significai, cf. turcicum occ. jaraìamak, kazanicum jarali «saucius». 2 Cf. turcicum or. et uiguricum eliklàmàk «appreliendere». 3 Cf. ^Jla-oO «flare» «halitus». 4 In dialecto kazanica liirii judiccm significat. liadem vox torà in lingua tur­cica orientali prineipem qua legislatorem, proprie legis custodem atquc legem ipsam denotat. Cf. mongolieum tori), mang'uicum duro, hungaricum törvény «lex». s Pag. 32 cum littera l incipit. codhx cumanicus 3

Next

/
Thumbnails
Contents