Kégl Sándor: A perzsa irodalom vonzásában: Válogatott tanulmányok. Szerk. Dévényi Kinga (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 9.)

Tanulmányok az újabbkori persa irodalom történetéből [Studies on the history of modem Persian literature]. Értekezések a Magyar Tudományos Akadémia Nyelv- és Széptudományi Osztálya Köréből 15/11 (1892) 188 o

TANULMÁNYOK AZ ÚJABBKORI PERSA IRODALOM TÖRTÉNETÉBŐL. 45 oly elfogódott, mint a szerelmesek szive. Olyan keskeny, mint Vámik szeme, olyan szinü, mint Adra hajfürtje. Külseje szurkos, belseje tejes. Kivülről szemfestékkel befestve, belülről tele gyöngyökkel. Szivében rózsaligettel, kivülről börtönnel, hol airva, hol nevetve, mint az együtt idogáló korhelyek. Mint a gőz, mely felfelé megy, mint a részeg dív, mely részegen sok kifuratlan igazgyöngyöt vág a sziklához. Elfödte a világosságot terjesztő napot az ő sötétségével, mely olyan volt, mint Egyiptom királya (Józsefet érti) a börtönben ós a hold a sötétségben.» 1) Mint a sahot vagy egyes hatalmasokat dicsérő verseiben, úgy a vallásos tárgyúakban is, a dicsért szent férfiún kivül sok másról is beszél Ka'áni; így egyik Alit magasztaló költeményében az igazi szerelem titkának meghatározását így adja : «Nem tulajdona a szerelmesnek egy szivben két kedvest tartani. Vagy a lélekről, vagy az imádottról kell lemondani. Nem illik a derék emberhez Gánűsipár és Máhjár módjára Darius barátja lenni és Nagy Sándorhoz szítani. 2) Vagy a kedvesednek légy rabja, vagy lelkednek. Csúnya dolog egy menyasszonynak két férjjel birni». 3) Ka'áni-nál alig találhatni verset, melyben a legtávolabbi czélzást, vonatkozást lehetne felfedezni írója lelki életére, vagy olyasmire, a mi a költő személyére vonatkozik. Egyik 'Alit dicsérő versében mégis, ha nem tévedünk, saját franczia olvasmányaira czéloz, mikor a görög tudományt okolja, hogy kételyt támasztott lelkében a korán hitelessége iránt. Ka'áni nem tudott görögül és mást nem ért­hetett a görög tudomány alatt, mint a szabad szellemű franczia irodalmat. «Őrangyalom titkon a fülembe súgta, hogy a művelet­lenek tudatlansága is jobb a görög tudománynál. Mit nyertél egyebet Teh. kiad. 11. lap. 2) A persa Nagy Sándor monda szerint így hívták Darius két udva­ronczát, kik Nagy Sándorhoz átpártoltak. Teh. kiad. 284. lap­(619) 73

Next

/
Thumbnails
Contents