Kégl Sándor: A perzsa irodalom vonzásában: Válogatott tanulmányok. Szerk. Dévényi Kinga (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 9.)

Tanulmányok az újabbkori persa irodalom történetéből [Studies on the history of modem Persian literature]. Értekezések a Magyar Tudományos Akadémia Nyelv- és Széptudományi Osztálya Köréből 15/11 (1892) 188 o

IGO DS KÉGL SÁNDOR. dászni jön, egyszerre lábai elé dobjuk lelkünket. Mit sem tesz, ha tél van is, a jég meg a hó idénye, ha eljön a szeretőm, egyszerre tavasz lesz az nekem.» A szerelmi mámort a szokásos modorban énekli meg egyik ghazeljében: «Elvitte szívemből a türelmet ambra illatú hajfürtje. Czukor édes rubintja (t. i. ajka) elvette az eszemet. Miért önt czukrot és édességet a szájából ? Miért támad színezüst a czomb­jából ? Ha a város szent embere meglátja a te hold arczodat, ezen­túl a te szemed előtt fogja végezni imádságát.» Ilyen fellengzö ha­sonlatokkal isteníti imádottja szépségét: «A világ kezdetétől fogva szépnek teremtették az angyalok (melá'ik) porodat, csak az a kár, hogy vasból alkották a szívedet. Mindenütt vagy és még se tudjuk, hogy hol vagy, kedvesem. Imádóid nem jutottak még el lakodba. A szerelmesek szívének jól esik a te látásod. Nincs máshová útjok, csak a te vendégségedbe. Szeretőid lelke ambra illatú bajfürtöd áldozata. Imádóid szemeinek gyógyszere a lábad pora. A feltámadás napján magánkivül lesz elragadtatásában a világ, ha szerelmet nö­velő arczodról lehull a fátyol. Minden szívben helyed van neked, de úgy látszik, mintha az én rommá lett szívemben szűk lenne szá­modra a hely.» Szereti a kissé 'Omer Hejjám zamatú panaszos ver­sekben tolmácsolni a képzelt szerelmi bánatot: «Ha nem volna meg a tűzimádók rombadőlt épülete a korcsma képében, ennek a balsorstól sújtott szívnek nem lenne fészke, nem lenne lakása. Oh uram, mi az oka, hogy kedvesem vendégségében én vagyok egyedül a boldogtalan idegen. Ha nem találkoznék bűnös a föltámadás nap­ján a világon, nem gyakorolhatná a világ ura a megbocsátás eré­nyét. » Még cynikusabb modorban nyilatkozik egy másik helyen: «Bajta, szép arczú csapláros, részegíts meg a tiszta borral. Mutasd csak fekete szemeidet, hadd részegedjem meg tőlük, hadd legyek korhely. Nagy Sándor és Hider prófétaként nem járom én be a sötétség birodalmát. Abból az élet forrásából nedvesítsed meg az ajkaimat. Mivel tudom jellemedet, nem is számítok kegyedre. Ke­gyelemből egy napon tégy nekem szemrehányásokat.» Szenvedélyes vadász létére vadászatairól is megemlékezik verseiben Nasr ed-Din : «Ma lóra ülve vadászni a hegység felé nyargaltam. Oly sok fürj akadt a sólyom karmaiba, hogy megölésük szinte elfárasztott.» Néha a «Királyok királya» is ír gúnyolódó, élczelődő verseket, így például meshedi zarándoklásakor ezt a gúnyoros dícsverset mondta a tudós orvos költőre, Hekim el Memálikra, kiről már volt szó: (734) 188

Next

/
Thumbnails
Contents