Goldziher Ignác: Az arabok és az iszlám / The Arabs and Islam. 2. köt. Szerk. Ormos István. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 8.)

A történetírás az arab irodalomban. Budapest, 1895, 49 p. [Heller 179]

20 A történelirás az. arab irodalomban. a perzsa monda és történet már Muhammed idejében és az azt közvetetlenűl követő időben útat talált az arab közönséghez és bogy a II. muhammedán században már kellőképen elő volt készítve a talaj arra, hogy a perzsa nép gazdag nemzeti irodalma hatást gyakoroljon a Perzsiában megtelepedő hódító arabokra, kiknek egész történelmi érdeklődésűk ez ideig nem jutott volt el magasabb fokra, mint odáig, hogy törzsük bölcsei és javasai az egyéb törzscsoportokkal vívott vérboszú-háborúi­nak apró esete-patáiról adtak számot. Midőn a magasabb kul­turélet közelébe jutottak, műveltebbjeikre nem maradhatott hatás nélkül az az előkelő szerep, mely a szellemi életöket egyébként is teljesen átmódosító perzsa népnél a régiség em­lékeinek jutott. A perzsa műveltséget velők közvetítő férfiak, kik a perzsa hitről az iszlámra térvén, valóságos megalapítói voltak annak, amit arab műveltségnek nevezünk, a perzsa iro­dalom klassikus termékei mellett a perzsa királykönyveket is le­fordították az általok csakhamar elsajátított arab nyelvre. Az iszlámnak ugyan az a perzsa neophytája, ki a Kalilava-Dimna czímű híres mesekönyvet tette át pehleviből arab nyelvre, melynek közvetítésével aztán a művelt világ közkincsévé vál­hatott, ugyanez az Abdalláh ibn al-Mukaffa' a nagy «király­könyv »-et is arab fordításban tette hozzáférhetővé a pehlevi nyelvet nem értő hódítóknak. Az ily munkákkal megismerkedvén, ébredt bennök leg­először az ösztön, hogy saját történelmi hagyományukat is összegyűjtsék, saját történeteiket is megírják. Ily értelemben tehát, bátran mondhatjuk, hogy az arab történetírás a perzsa irodalomnak gyermeke, vagy legalább is neveltje; nem nemzeti termék, hanem idegen hatások eredménye. S nem kevéssé nevezetes az a tény, hogy az arab nemzet régiségeiből fenmaradt sovány adatok összegyűjtésében mily előkelő részök van a perzsa vérből származó tudósoknak, nem ritkán ép olyanoknak, kik a perzsa műveltségnek az elnyomatás idejében az arabok ellenében is szószólói voltak. Nem okozna nehézséget kimutatni, hogy a pogány arab­ság idejéből az Agáni-könyvben megőrzött történeti ha­gyomány túlnyomó része arabosított perzsáktól ered. Ezek vérében inkább volt meg a régiség után járásnak ösztöne, a történelmi ismeretek gyűjtésének hajlama, mint a tősgyökeres arabban, kinek csak hős lovagjai gőgös és nagyot szóló versei [667]

Next

/
Thumbnails
Contents