Fekete Lajos: A hódoltság török levéltári forrásai nyomában. Szerk. Dávid Géza. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 6.)

A Rákóczi-Aspremont-levéltár török iratai: Levéltári Közlemények XIII (1935), 123-157

A RÁKÓCZI—ASPREMONT-LE VÉLT AR TÖRÖK IRATAI 137 78. 1708. május 26., Eger várában. 1120. rebí-ül-evvel 6. Szaloniki görög kereskedők nyilatkozata. Nikola Jani Kíproti, Atanasko Görgi, Hadzi Manol, Kirici Kova és Hadzi Aleksio Diako görög (urum) keres­kedők 1119. márc. 12.-én a szaloniki francia baljosz és Rákóczi Ferenc erdélyi és magyar király isztanbuli kapu­kethüdaja: Horvát Ferenc (Horvát Ferens) előtt kötelez­ték magukat, hogy Sebesre 100,000 vég (top) festett abát fognak szállítani, végenként 15 poltura (potura) híján két gurusért. A vállalt mennyiségből 20,745 véget leszállítot­tak, s az áru ellenében kapott váltó értékét Isztanbulban Pápai Jánostól és Horvát Ferenctől felvették, 0 5 s miután felmerült költségeikre most 3000 magyar forintot (forind) kaptak, az üzletből kifolyólag sem Magyar-, sem Erdély­országon követelésük nem maradt. S minthogy a további árut egyrészt ők nem képesek szállítani, másrészt a király nem igényli, a szerződést felbontottnak nyilvánítják. Alul öt név (nem aláírás): Hadzi Aleksio veled-i Diako (,D. fia'), Kirici veled ' Kova, Hadzi Manol, Ata­nasko veled ' Görgi, Nikola veled ' Kíproti. — Oldalt hat tanú neve: Kücük Ahmed Celebi Belgradli (,belgrádi'), Elhadz 'Osman Beldradli, 'Ali spahi Belgradli, Ahmed aga Belgradli, Halíl odabasi Temesvarlí (.temesvári'), Sülej­mân base Belgradli. A hátlapon az első két görög névnek megfelelő helyen ujjlenyomat, a többi háromnál tuspecsét, — továbbá egy­korú latin nyelvű feljegyzésben az irat tartalma. 0 3 Az erre vonatkozó utasításokat egyéb kapcsolatos iratokkal együtt 1. Archívum Rákóczianum III. 375. s köv. II. Ugyanitt a „thes­salonikai görögök recognitíonalissa" magyar nyelven közölve van (384. 1.), miután előzőleg elmondatik, hogy az irat originalisa kétszer iratot s hogy az egyik eredeti Konstantinápolyija küldetett, a másik — melynek tartalmát most adtuk — török nyelven a titkos levelek közé tétetett. 461

Next

/
Thumbnails
Contents