Fekete Lajos: A hódoltság török levéltári forrásai nyomában. Szerk. Dávid Géza. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 6.)

Török iratok a gr. Zichy-család birtokában: Levéltári Közlemények II (1924), 70-85

74 A másik két magánlevelet magyaroknál raboskodó törököknek írták. A 10. számút Mumi aga küldte, aláírásán kívül tuspecsétje is rajta van. Szakalli Dzsáfer levelére válaszolva tudatja, hogy Perváne váltságdíjának egy részé­vel még tartozik és hogy Ali csaust ismét elfogták é6 vált­ságdíjat követelnek tőle; gyors szabadulásra tehát nincs remény. — A levél szövegében egyetlen szó sem utal rokoni vagy baráti kapcsolatra, úgy hogy inkább egy felettes tiszt rövid, hivatalos értesítésének látszik. A 11. számú levelet írója rabságban szenvedő testvérei­hez, Haszan agához, Jahjához és Szeferhez intézi. Kifakad Kalkandelen (Qalqandelen) Ahmed ellen, ki miatt meg kel­lett tennie a fárasztó sztambuli utat. A portáról (kapu: „qapu") írásbeli parancsot hozott a pasa számára, hogy követelését Hadzsi Ahmeden és Juszuf vojvodán hajtassa be. A pasa, a rendeletet tovább küldte a bejhez. A bej fel­szólítására nevezettek vállalták az adósságot és megígér­ték Szakalli Baba tartozásának megfizetését, ha ez 15 nap alatt nem kerülne elő. A levélíró kéri testvéreit, hogy tudas­sák vele Ahmed váltságdíjának hátralékos összegét. Más­részt tiltakozik azon vád ellen, hogy ő egy lovat és száz endáse szövetet vett át tőle: „hisz az az ember a saját váltságdíját se fizette meg, hogyan adott volna a máséra?" Értesíti testvéreit, hogy most van két jé lova, ezeket pokróc­cal-nyereggel szívesen fölajánlja, sőt személyesen is kezes­séget vállal testvéreiért. Kéreti Fáncsi János 5 0 urat, hogy intézze el ügyüket, megveszi számára az alajbej ménét, akár ha száz gurusba is kerül. Jelenti még, hogy Sztambul­ban Hamza janicsárral is találkozott, de követelését nem tudta megvenni rajta; Hamza társai rárohantak e alig tudott menekülni. Egy másik adósa, Ramazân se fizetett. Türk Ali ellenben buzgalommal gyűjti váltságdíját és remél­hető, hogy az hamarosan együtt lesz. — A levél hátlapián a 9. számúhoz hasonló címzés: „Áldja meg az Isten, ki ezt a levelet Győrvárba, a rabokhoz elviszi." Kár, hogy a fennmaradt töröknyelvű oklevélanyagban aránylag kevés magánlevél található. A viszonyok igazi képét s a társadalmi érintkezés formáját ugyanis ezek alap­5 0 A Fánchy-család a hódoltság korában Bozókot bírta (Borovszk.v, Hont vm. monográfiája 32). Fánchy Györgyre, a család egv XVI. század­beli tagjára zsarnokoskodás és fogolykínzás miatt a budai pasák leveleik­ben sokat panaszkodnak. A XVII. század második felében a bozóki prépost­ság urai Fánchy János és Pál. 1644-ben Szelepcsényí György a Fánchy János birtokrészét visszaváltotta (Borovszky 356). Feltehetőleg arról a Fánchy Jánosról van szó, aki 1642-ben Fánchy Gáspár és György temetési menetének egyik kísérője volt (Századok 1875. 417, 418). 427

Next

/
Thumbnails
Contents