Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 2. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 2.)

A magyar nép mongol kori nevei (magyar, baskír, király) [MNy LX/1964/, 385-404.]

91 szó. D'AVEZAC a név magyarázata alkalmával utal Albertus Cam­pense egyik levelére, amelyet VII. Kelemenhez intézett (1523 1534.), s amelyben a Moszkvától északra a tengerig lakó népek közt szó van ezekről a ,,bálvánvimádók"-ról: Ii luhri, liCoreli, Ii Baschirdi et Ii Czeremissi. Kgyedül a Ii Coreli kétes a népnevek közül. Földrajzi és történeti okokból PELLIOT elhárítja a Karéliával való egybevetést; helyette egv olyan kisebb népre gondol, amely a baskírok közelében élt, s velük együtt került volna a mon­golok meghódított népei közé. Eredetileg a mongolok azt a népet nevezték volna kerel­nek, s innen került volna aztán később a magyar nép mongol kori nevei közé. PELLIOT feltevése kétségtelenül szellemes, de a feltevésnek alapvető nehézségei vannak. Piano Carpini jegyzékében a meghódított népek olyan szeszélyes geográfiai sorrendben következnek egymás után, hogy pusz­tán a jegyzék alapján alig volna lehetséges közelebbről meghatározni e népek valóságos lakóhelyeit. Bár a karjalaiakkal való egyeztetés valóban nem magá­tól értetődő, a Corola (Coreli) — kerel egyeztetést el kell hárítanunk. Befejezésül rá kell mutatnunk a kerel (kelär) egyik sajátos jegyére, ami a PELLIOT-féle érvelés szempontjából sem közömbös: a király a magyar nép alkalmi, kései neve, csak a mongol korban nyerte ezt a jelentését, ellen­tétben a magyar és a baskír nevekkel, amelyek ezt az időpontot jóval meg­előzve, már a IX—X. századi történeti forrásokban a magyar nép nevei voltak.

Next

/
Thumbnails
Contents