Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 2. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 2.)

Keletkutatásunk helyzete [Keletkutatás/1973/, 5-13.]

KELETKUTATÁSUNK HELYZETE A magyp.r orientalisztika sajátos arculatát az alakította ki, hogy művelői figyel­müket és erőfeszítéseiket kezdettől fogva az orientalisztikai kutatások egy bizonyos területére összpontosították. Arra a területre, amely a magyar nép és nyelv ere­dete és története szempontjából, a magyar nép és a magyar nyelv keleti kapcsola­tai folytán a legvonzóbbnak, a legjelentősebbnek látszott. Ezért vált orientaliszti­kánk gerincévé a turkológia,majd ennek szerves folyamányaképpen az altajisztika, a mongollsztika, a mandzsu-tunguz filológia. A belső-ázsiai filológia azért gyöke­resedett meg nálunk,hogy új fényt derítsen azokra a történeti népmozgalmakra, a­melyek valamilyen formában összefüggésben állhattak a magyar nép vándorlásai­val, s amelyek végső soron elindították a magyar nép nyugatra törését és honfogla­lását. A belső-ázsiai nomád népek történetére, vándorlásaira vonatkozó gazdag forrásanyag megszólaltatását,első kézből való magyarázatát vártuk a sinológiától. Ismeretes, hogy Körösi Csoma Sándor a magyar őshaza fellelésének délibábjától csalogatva kelt útra Keletre, s ha a keresett őshazát nem is lelte meg, helyette megteremtette a tibeti filológiát. Az ő halála után száz esztendővel újjászülető ti­betisztika - a régi romantikus álmodozás helyett - korszerű tudományos progra­mot készített magának; az új programban első helyen áll az ótibeti források belső­ázsiai nomádokra vonatkozó értesítéseinek a kutatása. Az arab, szír stb. fonások magyarokra s a velük kapcsolatban álló nomádokra vonatkozó történetét tárgyaló források kutatása régi hagyományunk. Iranisztikánk művelőit régóta megragad­ták s máig fogva tartják a perzsa nyelvű mohamedán történeti források problémái, történeti és nyelvi kapcsolataink az alánokkal és leszármazottaikkal, a jászokkal, nem is beszélve most a finnugor nyelvek eleddig nem tisztázott régi iráni kapcso­latairól. A meglévő itúdiumokhoz ebből a szempontból is felzárkózott korszerű ar­menisztlkánk, és rímény van arra, hogy a kaukázusi nyelvek kutatásának előmoz­dítására fordított erőfeszítéseink előbb-utóbb meghozzák a gyümölcsüket. Az orientalisztika mindezen tartományai szervesen csatlakoznak nemzeti stú­diumainkhoz, rendszeres művelésük elsősorban a mi feladatunk, bár mint eddig, a jövőben is számítunlj külföldi kollégáink eredményes segítségére. Nem véletlen mű­ve, hogy hazánkban !az orientalisztikának azok az ágai honosodtak meg éa virágoz­tak fel, amelyeknek kapcsolatai voltak nemzeti stúdiumainkkal. Nem véletlen az sem, hogy orientalistáink a magyar kapcsclatok kutatásának különös figyelmet szen­teltek. Mindamellett tisztában voltak azzal, hogy a különös problémákat eredmé­nyesen csak azok tudják megközelíteni, akik a szakma általános kérdéseit is isme­rik és nemcsak ismerik, hanem megoldásukon eredményesen munkálkodnak is. A csak magyar problémákban való megrekedés menthetetlenül szakmai beszűkülés­hez, provincializmushoz vezet, onnan pedig a tudománytól idegen sovinizmus in ­goványába.

Next

/
Thumbnails
Contents