Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 1. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 1.)

Régibb török jövevényszavaink magyarázatához - (Gyomor) [MNy XXXIII/1937/, 221—227, 280.]

41 Kugelförmigkeit' (uo.) | oezm. jumruja 'rundlich' (i. h. 584) | oezm. jumrujaq 'die Pestbeule' (uo.) | turki jumalaq 'round, spherical' (SHAW 206) | turki jumalamaq 'to roll about' (uo.) | turki jumalaqmaq 'to make round' (uo.) | turki jumyaq 'a ball of thread' | turki jumurmaq 'to throw down, to overthrow (a wall or building)' (uo.) | turki jumuruq 'ruinous, in a rui­nous condition' (uo.) I kirg. jumarla- 'zu einem runden Klumpen zusammendrücken, zusammenballen' (RADL. IV, 175) | kirg. jumarlaq 'der Klumpen, der Klose' (uo.) | kirg. jumala- 'einen Ball bilden, rund werden, eine kugelförmige Gestalt annehmen; herabrollen' (i. h. 176) | kirg. jumalaq 'rund, kugelrund; die Kugel, das Kügelchen, der Schafmist; die Eichel des Penis, die Eier in den Hoden' (uo.) | kirg. jumurda- 'rund machen' (uo.) | kirg. jumurdan- 'rund werden, sich abrunden, einen Cylinder bilden; einen dünnen Leib bekommen, schlank werden (von Pferden)' (i. h. 177). Lehet, hogy idesorolandó a fentebb már szintén tárgyalt jumurtqa stb. 'tojás' 6zó is, de az sem lehe­tetlen, hogy inkább közvetlenül a jum- 'nyomni' alapszó szár­mazékának tekintendő. Ugyanez a helyzet a jumur-ral is: lehet, hogy gömbölyded alakjáról kapta e nevet, lehet, hogy a bele­került ételt nyomkodó, préselő szerepe játszott közre az el­nevezésnél. B) 'Lágy, puha'. Oszm. jumuiaq, jumiaq 'weich, milde' (R ADL . III, 581, 585) | oszm. jumuiqarlq 'weich, biegsam, was sich hämmern läset; zehe, klebrig' (i. h. 581) | csag., turki, tar. jumia 'weich werden, weich machen' (i. h. 585) | bar. jumZa­'ua.' (uo.) I csag., tar., kun jumiaq 'weich, milde' (uo.) | bar. jumzaq 'ua.' (uo.) | bask, jçmigk 'ua.' (PRÖHLE: KSZ. V, 236) | karace. jumuiaq 'weich, biegsam' (PRÖHLE: KSZ. X, 150) | kumük jumusak, jumiak 'puha, lágy' ( N ÉMETH : KSZ. XII, 126) I balkár zumuiaq 'weich, sanft anzufühlen' (PRÖHLE: KSZ. XV, 275) I kirg. jumea- 'weich werden, aufweichen (intr.)' (RADL IV. 178) I kirg. jumsaq 'weich, erweicht, milde, gelassen, freund­lich' (uo.) I szag. j'lmjak 'weich' (RADL. III, 533) | kojb., kacs. jlmjaq 'weich' (o.) | kar. T. jlmiaq 'ua.' (i. h 501) | kar. L. jlm­sax 'ua.' (uo.) | tel. jlmzal 'ua.' (uo.) | krm.. türk jlmiaq 'ua.' (uo.) I tel. nlmZa 'weich werden' (i. h. 632) | tub. nlmZaq 'weich' (uo.) I még számos, ebbe a jelentéstani körbe tartozó egyéb származék. C) 'ököl'. Oszm., ceag. jumruq 'die Faust, der Faust­schlag' ( R ADL . III, 583) I oszm. jumruqla- 'Faustschläge ver­setzen, mit der Faust kneten' (uo.) | karace. jumduruq 'Faust' (PRÖHLE: KSZ. X, 149) | csag. jumruq 'poing' (PDC. 550) | kumük jumuruk jumruk 'ököl' ( N ÉMETH : KSZ. XII. 126 | bal­kár zunduruq 'die Faust' (PRÖHLE: KSZ. XV, 275) | stb. A török szó megfelelője ismeretes a mongolban is. fme néhány adat: irod. mong. jimii- 'comprimer, presser; boucher (l'ouverture), fermer (bouche)' (Kow. III, 2349) (a mongol

Next

/
Thumbnails
Contents