Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 1. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 1.)
Mongolos jövevényszavaink kérdése [NyK XLIX /1935/, 190-271.]
241 boyéu 'valise, portementeau fait de peau et de toile' (i. h. 1212) | irod. oirat boqío 'дсрсвяиный подподушник, куда кладут вслкил мелочи' (PoiDN. 180) I nıonguor BODOO 'cordon, ficelle' (DI 8 MBDT— Мовтлввт 26) I ordosz BöDolf 'ua.' (no.) | nıonguor Bolőrj 'piéce de bois qu'on met entre les jambes d'un animal pour l'empécher de courir' (i. h. 28). Belső mongol fejlődésnek kell felfognunk az első szótagbeli -o-val szemben mutatkozó -a-e alakokat, mint pl. irod. mong. bayuu 'collier' (Kow. II, 1060); bayubíi 'bague bracelet, anneau' (i. h. 1061); bayuta 'coussinet du collier' (uo.); buyal jayur, bayaljur, hayuljar 'gosier, traucbe-ariére, gueule, george' (i. h. 1059) | nıonguor васууг bracelet' (DB SMBDT — MOBTAERT 19)Sokkal érdekesebb, hogy a mongolban is vannak u-s alakok: Irod. mong. buqul 'un<> nieule de foin' (Kow. II, 1160); buqulala- 'mettre le foin en meules' (uo.) | burját bukid, buyul, boxol 'Heuschober, Heuhaufen' (CABTKKN, Burj. 170.); bukullenam, buyullenap. boxotlenap 'häufen' (no.) I irod. mong. buyuu 'bracelet, ornement du poignet' (Kow. II, 1160); buyulya 'joug' (uo.); buyuy 'ua.' (i. h. 1166) I irod oirat buyuu 'браслет, большое кольцо, кольце видный' (POZDN. 134.) Mandzsu-tungúz: Mandzsu bohi- 'den Fuss einwickeln'; bohiqő 'Weiberetrunipf' ( Q ABBLENTZ 23; Z ICHAROV 512). Nem tartozik ide a mandzsu bofun (régi alakja bofu) 'Hülle, Umschlag; Bündel' és bofttla- 'einwickeln'. A bofun ugyanis kínai jövevény —- kín. pao-fu, vö. P. SCHMIDT, Chinesische Elemente im Mandschu: Asia Major VII, 607 | goldi bokkiu-, bökki- 'binden, fesseln' (GBUBE 111) idetartozása szintén kétes. Az esetleges finnugor megfelelőkre vonatkozólag I. a magyar bog rokonait, vö. EtSz. I, 441—2. A boy- és buy- szócsalád származékai közül a török buyul~ mongol buqul1 a magyar boglyá-wal való egybevetésre elsősorban jelentéstani okok ajánlották. Közelebbről megvizsgálva ezt az egybevetést, a mongol eredet feltevése eleve elesik hangtani nehézségek miatt (szóközépi -y -q- a magyar -</-vel szemben), nyilván ezért maguk a mongolos elemek hívei sem védelmezték. Azonban az is bizonyos, hogy a török buyul-ból való származtatásnak is vannak hangtani nehézségei. Ezek áthidalására GOMBOCZ a várható magyar *bogoly helyeit mutatkozó boglyá i ana-