Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 1. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 1.)

Régibb török jövevényszavaink magyarázatához - (Szőlő, üd-ül, egy; őr-öl, ör-vény) [MNy XXIX /1933/, 275-279.]

6 Az alt., tel., kumand. jiläk 'földieper, szamóca' szóval RAM­STEDT (KSz. XV, 134) a következő mongol adatokat veti egybe: irod. mong. jedegene '(Name einer Beerenart) Himbeere (?)' | khalkha Dzeogtm | kalmük zsdg'n». Vö. még burját zedegene 'Erdbeere' (CASTRÉN 161) | irod. mong. jedegene 'ежевика, лесная мадпна' | khalkha uzeuutgwi (VLADIMIRCOV , Sravn. gramm. 225). RAMSTEDT egyeztetését semmiféle magyarázattal nem kísérte, sőt minden további megjegyzés nélkül utalt NÉMETH GYIJLA eltérő véleményére (NyK. XLII, 82). RAMSTEDT egyeztetése azonban kétségtelenül helyes, mind­ezen felül pedig ennek az egybevetésnek alaposabb megvizsgá­lása a török-mongol nyelvi egyezések szempontjából is igen tanulságos. A mongol jedegene alapszava jede-. Szókezdő mongol j- ^ török j-, szóközépi mongol -d-^ török -Ö- megfelelés teljesen szabályos, bővebb magyarázatra nem szorul. A magánhangzóe szó­vég török mássalhangzóé szóvéggel szemben azonban mongol eajáto66ág. VLADIMIRCOV (i. m. 323) is foglalkozik röviden ezzel a jelenséggel, megjegyezvén, hogy itt a mongol őrizte meg az ősibb állapotot, ée közelebb áll az alta.ii alapnyelvhez ebben az eset­ben, mint a török. Példákat százával sorolhatnánk fel, de for­duljunk csak a magyar nyelv bolgár-török jövevénysza­vaihoz. Névszók: bojtorján^ tör. baltiryan ^ mong. baltiryana | bögöly vö. tel. pökön ^ mong. böküne | dil ^ tör. tűJ (ócsuv. *dill v. 'dil) ^ mong. dűli | görény ^ tör. küzán (ócsuv. 'kürün) ^ mong. kürene \ erő tör. ark mong. erke | hurok ~Mör. uruq mong. urya (< *uruya) | kik ^ tör. kök^ mong. köke \ kos ^ tör. qoi^ mong. quia \ iker tör. ikiz (ócsuv. 'ikir) ^ mong. ikire \ kölyök tör. köiäk (ócsuv. 'kölik) mong. gülige | ölyv w^ ócsuv. 'Häg ^ mong. eliye (< elige) | ön<5~Mör. inäk mong. üniye (< ünige) | flrű^ tör. irk mong. irge \ tyúk ^ tör. tayuq mong. takiya (< taqlya). Igék: bor-it ^ tör. bur-, bür-^ mong. büri- | csihold tör. éag-~~*mong. taki (< iaql) | tr tör. ir- ^ mong. ire-I ír ^ tör. jaz- (ócsuv. *lr-)^mong. jiru- | gyúr ^ tör. joyur­mong. jiyura- | szán ^ tör. san- mong. sana- | szún ^ tör. sön- ^ mong. sönü- I teker ? oszm. dävir- (ócsuv. 'teker ) mong. tegere- \ tür tör. tüz- mong. türe-. Az altaji alapnyelvi tővéghangzók, a fenti példákból is látjuk, a törökben csakugyan eltűntek, a mongolban pedig megőrződtek (megmaradtak a mandzsuban is!). A törökben csak bizonyos esetekben találjuk meg a nyomaikat. A kérdés alaposabb vizsgálata most messzire vezetne. Mindenesetre érde­mes megjegyezni, hogy a konzervatívnak tartott török hang-

Next

/
Thumbnails
Contents