Magyar Országos Tudósító, 1948. március
1948-03-14 [952]
Ni/Sk A PetSfi Társaság vasárnap délelőtt tartotta centennáris díszülés ót a Fészek Klubban # Kállay Miklós elnöki megnyitójában rá. mutatott arra, elsősorban Petőfi láng szellemének kelí tulaj doni tanunk, bogy az 1048-as szabadsághullám nálunk csapott a legmagasabbra-, Petőfi nemcsak egy osztály, egy nemzet költője, hanem az egész emberiségé, mindenkié, Nemcsak a magyar szabadság, hanem az egyetemes népszabadság legnagyobb ^költője, a. legnagyobb szabadsághős volt, teremtő forradalmár. Költői örökségénél is sokkal többet hagyott ránk, . amiről csak álmodott, megvalósítani nem volt ideje, a magyar nép és a világ népeinek szabadságáét, testvériségét, egyenlőségét. Ezután petordi 4ndor főtitkár terjesztette ele jelentését. Hangsúlyozta, a Petőfi Társaság ma tartja hetvenedik márciusi diszülését, á, Petőfi Társaság csaknem négy évtizeden át lobogtatta az irodalmi megújhodás zászlaját,. Volt visszaeső korszaka is, amikor " mögnemértóst tanúsított a nyugat köré osoportosult Írókkal szemben. Ha már a nyugat költői közül nem egy foglal helyet a tagok sorában, 4 társaság megnyitja kapuit mindé rí olyan tehetség előt t, aki ér tétet jelent a magyar irodalomban. Fejlődjék, erősödjön ifjú respublikánk, - mondotta --ne zavarja meg soha többé sem háború, .sem belviszály és nyissuk meg az irodalom, költészet, tudomány mesés tartományait a dolgozó nép számára is. Ezután' Fodor József - rendes tag tartotta mog' székfoglalóját, Petőfiről és a szabadságról irt verseit olvasta fel, majd Rubinyi közös székfoglaló előadása következett, aki a szabadságharc költőinek portréját rajzolta meg, 4 díszülésen megjelent és felszólalt Costa Qarei román, költő, aki Petőfi verseit fordította románra. Hangsúlyozta, nagy örömmel fordította le a nagy magyar költő verseit. Mogomli'ttttfce. hogy Tilcly Z oltári, a magyar köztársaság elnökeobből a forditásöél ezer példányt ajándékozott a román ifjúságnak. Nagyjelentőségű gesztus ez a román-magyar barátság olmélyitése ' érdekébon - mondotta, Végül kijelentette, régi harcosa a magyar-román barátságnak • s a jőV öbon is minden'ero jével azon losz, hogy ozt a barátságot mán ól j óbban o Íme lyi tsc , Tercscsónyi Gyöggy egyik elbeszélését olvasta fel, Jámbor László, az Operaház művésze J?ctőfi-versetet énokolt,' /MCT/ m