Magyar Országos Tudósító, 1942. február/2

1942-02-23 [269]

/A CORVIN VACSORA, Folytatás!./ - Külföldra küldött, vagy más aódon odakerült raücincsoi, otta­ni művészi rJQge.klókezósoi, missziót teljesítettek a nemzet szálára, a­mit a nai onbor különösön no górt ős-értékel, Mátyás ajándlkozarai non voltak egyszerű -udvariassági tények. Ma orozzuk, hogy ennél többre i~ rányultak: a szellemi hatalom elismertetésére, a magyarság európai tekin­télyének o nőiősére. -Mátyás az akkori logmodornebb .művészetet, a reneszánszt Európában elsőnek'ültette át Itáliából, nogelőzvo a nüvóezet terén voze­tőszercpet játszó oly országokat, int Franciaország, Ncnotorszag, Né­metalföld, Műveltsógünk törtónotónok egyik legkiemelkedőbb ténye ez, amint európai küldetésünk kifejezését kell látnunk abban, hogy a modern műveltséget i.iegalapozó roneszanaz tőlünk terjedt el északra és keletre. A Mátyáskori reneszánsz művészetről ős műveltségről non egy téves nézet' gyökeresedett be. Általában ugy tekintik, mintha a bohivott olasz művé­szek vendégjátéka lett volna. Mátyás nagy feladatokkal, -magyar művésze­ket is foglalkoztatott, sőt szerepük az olaszokónól-összehasonlíthatat­lanul nagyobb volt. Természetesen olasz művészek honosították meg a hazájukban született reneszánsz művészetet, ebben azonban részük volt Olaszorsz.lgban járt magyar társaiknak is. A magyar reneszánsz nen volt az olasznak egyszerű copiája, sem gyarmata, az itt dolgozó olasz :aüvé­szok nagy számának és az olasz művészet kétségkivül termékenyítő hatása­ink ellenére, - Nem utánozta, do szerette Olaszországot, Szellemi és lel­ki alkata annyira gyökorosen magyar'volt, hogy mély olasz rokonszenve mellett és oldalán olasz hitvesével, környeztében olasz tudósókkal és művészokkol sem ölthetett olasz képet, Bár nem járt Itáliában, szellemi­leg benne ólt. Az olasz műveltséget non érezte idegennel-:, akárcsak a la-" . tint, amint az közolállott elménkhöz és szivünkhöz történelmünk egész fo­lyamán, A szoros műveltségi kapcsolat a magyar-olasz barátságnak fontos tényezője. - Mátyást csodálattal övezte az egész akkori Európa, amely­nek egyik legkimagaslóbb egyénisége volt. Tekintélyét épp ugy köszön­hette győzelmeinek, mint műveltségének* ű rszágr't hatalanssá és műveltté totto, amiben különleges szerepet juttatott a művészetnek, - A vendégművészek mellett fölismerte a magyar művészt zsenit - mondotta végül G orevich tanár - , anoly azóta is bebizonyítot­ta, hogy kellő pártfogással és szervezéssel, Európa legkiválóbbjaival versenyezhet, aminél: napjainkban is örvendező tanúi le he türk v Mátyás nove és dicsősége elválaszthatatlanul'összeforrott a művészettel. Ele-­tónak és egyéniségének ez az oldala, is örök magyar tanulság ős buzdítás, A művészetért rajongó és áldozó Mátyás emlókcro s az. ő szellőmében, a ma­gyar művészet jövőjére, emelem a nevéro alapitott diszes sorlogoti : ­fejezte be beszédét Gorevich Tibor. /MOT/B. CSENDŐRSÉG HALALOS 31LESF2TEK, Szerencse Károly 3 6 éves hajaáskéri •• . gaz.da, ittas állapotban a község utcáján elesett s mire rátaláltak «.gyrázk°dás és fagyds következtében meghalt. Bonyhád községben Blau' 5f.orra.nn 26 éves és Mandl Jenő 14 é­ves talmudi sta a kályhából kiömlő széngáz mérgezése következtében meg­haltak. Majsajakabszállás-pusztán ogy táncmulatságon Szécsúnyi Ferenc gondatlanul pisztollyal lelőtte Pintér Loj os 8 évos gyermeket, aki sérülé­sébe belehalt, Kuna Imréác Mikoházai lakos 4 éves Márta és 2 éves Ernő nevü gyermekeit a lakásban cgyodül hagyta, A'gyornekek játékból az ágyneműt i fölgyújtották s mire édesanyjuk hazaért, mindketten megfulladtak a füst­4 ben. A oscmdfvraór? n hal ál r»« hn1ooo+-oV íi^anan -n-nn^ntr A.Tr.rn / •

Next

/
Thumbnails
Contents