Magyar Országos Tudósító, 1939. március/1
1939-03-08 [200]
/Gdynia és Danzig lengyel kikötök kiállítása a Pesti Vigadóban.Folytatás ]../ Gróf MlczyelszkJ Kázmér lengyel követségi tanácsos üdvözölte francianyelvü beszédben Kunder Antal, minisztert s utalt arra, hogy Gdynla és Danzig, a lengyel vámterület kikb'tol akarnak bemutatkozni a magyar gazdasági élet előtt, Gdynia nemrég még kis halászfalu volt, s uó egyik legmodernebb kikötője Európának és 140,000 lakosával, tízmillió tonnányi forgalmával a lengyel szellem, energia ós tudomány büszkesége. Danzig a maga történolmi múltjával alkalmaz kod ott. a mai viszonyokhoz s nem állott meg fejlődésében, A két kikötő a balti-tengeri kereskedelem legfontosabb pontja s méltán kelti fel a magyar tengerentúli kereskedelem érdeklődését• Meg vagyok győződve - fejezte be beszédét a lengyel követség képviselője hogy azok a szívélyes és szoros kapcsolatok, amelyek nemzeteinket összekötik, ezzel a kiállítással ralgjóbban elmélyülnek s eittiek a reményében köszöntöm Nagyraéltóságodat s köszönöm, hogy ki állitácunkat személyes megjelenésűvel kitüntetni szíves volt. Gróf ííiczyelszki üdvözlőszavai után Kunder Antal kereskedelemügyi és iparügyi miniszter mondta el megnyitóbeszédét. Kedves kötelességet teljesítek - kezdte a miniszter - amikor eleget téve a megtisztelő meghívásnak, megnyitom a lengyel kikötőknek Gdyniónak ós Danzlgnak hazánkban rendezett bemutató kiállítását*. Teszem ezt azzal a kívánsággal^ hogy ez a kiállítás is járuljon hozzá a magyar és lengyel nemzet barátságának és kölcsönös megismerésének'elraélyitéséhez4 A miniszter ezfttán franciául folytatva beszédét, a következőket mondta: - Kint magyar kereskedelmi és közlekedési miniszter nyitom meg a két lengyel kikötő, Gdynia és Danzig kiállítását, *zokat a történelmi, politikai, gazdasági és kulturális kapcsolatokat, amelyek nemzeteinket összekötik, nem kell külön hangsúlyoznom. A közös sors, a kereszténység és a kultúra védelme tette szükségessé nemzeteink együttműködését. A közös történelemben most uj fejezet nyílik meg. Sbben a reményben örömmel köszöntöm ennek a kiállításnak kezdeményezését. A kiállítás nagyban hozzájárul ahhoz, hogy megismerjük a lengyel kikötők nyújtotta lehetőségeket. A mi országunknak sajnos nincs tengeri kikötője ós azért fontos, hogy tengerentúli kereskedelmünk számára biztosítjuk a legkedvezőbb feltételéket. Gdynia és Danzig ebben a kereskedelemben egyre nagyobb fontosságra tesz szert, Danzig évszázados múltja mellé egyre jobban közeledik Gdynia, amelynek csodálatos fejlődése felkeltette az egész világ csodálatát. A magyar királyi kormány nevében hálásan megköszönöm a kiállítás megrendezését, amely beszédes bizonysága a két lengyel kikötő fejlődésének. Is az Önök erőfeszítéseinek, hogy a két kikötőt a nemzetközi ' ageri kereskedelem fontos tényezőivé tegyék. A kiállítást ünnepélyesen megnyitom, fejezte be magyarul beszédét Kunder miniszter,. A miniszter ezután elvágta a kiállítási terem bejáratát elzáró nemzeticzinü szalagot és kíséretével együtt megtekintette a kiállítási anyagot. Az Ízlésesen összeállított kiállítás szemléltetően mutatja be a két lengyel kikötő elhelyezését, a forgalom kiterjedését, a kikötők raktárait, a tengeri szállítóhajókat, az áruforgaimat, a kikötők technikai és műszaki felszerelését, berendezését, s grafikonok szemléltetik a gyors fejlődést is. Érdekes a kiállításnak az a része, amely a magyar forgalom nagyságát mutatja, A miniszter a kiállítás felett s legteljesebb elismerését nyilvánította, majd a kíséretével a Vigadó zenetermébe vonult, akol meghallgatta Legowski Stanislawnak, Gdynia kikötő igazgatójának előadását. Pro d o m o : A kikötő igazgatójának előadását mai f A Jiatodik kiadásunkban adtuk ki, -% A németnyelvű előadásért gróf Csekonics Iván mondott o '^megjelentek névében köszönetet. Az előadást este a Hungáriában közös VPá/csora követte./MOT/j»