Magyar Országos Tudósító, 1938. szeptember/2

1938-09-27 [189]

SZiOüZlí SZOMBATON LESZ A 11 KÉT C*RNő" BEMUTATÓJA. Eugen A, Iljin, a világhírű orosz emigráns iró, a ©-ári Oroszország egyik legkiválóbb színházi fő­rendezője már napok óta Budapesten tartózkodik, hogy résztvegyen október 1-én, szombaton bemutatásra kerülő darabjának, a "Két cárnő"-nek próbáin, Iljin legutóbb már nyilatkozott a lapokban és elmondta, hogy a Két cár­nő egy évvel ezelőtt a bécsi Burgszinházban került szinre, kaiserin Ohne Land" cimmel. Színmüvei közül a Napsugár a viharban, Beethoven utol­só szimfóniája, stb, arattak nagy sikereket. Legújabb müve, a "Mother BornholrH" legközelebb a londoni Sain James-szinházban kerül bemutatásra, , Eugen Iljin budapesti bemutatója után egyenesen Londonba utazik, majd Amerikába megy, ahol a Browain adják elő "Nagy Péter cár" cimü drámáját. A Két cárnő próbáit Abonyi Tivadar játékmester vezeti. Makay Margit, Szörényi Éva, Jávor Pál, Abonyi Géza, stb. játszák a rend­kívül érdekesen felépített, ötletes, fordulatos szinmü főszerepeit. Szenzációt fognak Kelteni Horváth János díszletei. A darabot Barabás Pal, a kiváló fiatal magyar ire fordítot­ta magyar nyelvre- Barabás Pál a következőket mondja a darabról: - Kevés ilyen darab készült az utóbbi időben, mint Iljin "Két cárnő"-je. Az a tapasztalat ugyanis, hogy azok a darabok, amelyek akár komoly, akár vidám formában nem érintik koruk valamely problémáját, menthetetlenül megbuknak. Viszont ma azok a müvek sem számithatnak a szélesebb rétegem érdeklődésére, amelyek belemélyülnek a súlyos problé­mákba,*. Átéli ezeket mindenki, olyan tömegben, hogy a szinházban nem hallani róluk. - Iljin mesét mond, még hozza özerelemről, De ebbe a mesébe bele tud szorítani örök igazságokat, uralkodásról, igazságról, halálról, szeretetrői-és gonoszságról. Ezért szerencsés darab a Két cárnő, nem fárasztja a nézőt, aki mégis többet vi3z el a színházból, mint egy kelle­mes estét* - Nagy Katalinnak az a kalandja, amelyről a darabban szó van, soha nem történt meg. Legenda csupán, amelyet semmiféle adat nem támaszt alá. Ezért szebb, mint a valóság... talán igazabb is. Soha nem volt nagyobb szükség ilyen darabokra, mint ma. A fordító rendsze­rint megrendelt munkát végez el a szinház megbizásából c Én hiszen ebben a darabban s a magyar szinpadra való átültetés munkáját uyg végeztem, mintha a saját müvemről lenne szó, olyan lelkesedéssel. Hiszem, hogy a közönség is ugyanezt fogja érezni./MOT/B. HÍREK /A Rotary-Szervezet központi elnöke Budapesten. Folytatás l c / kapcsolódjék be az emberi közösség munkájába. A Rotary célja tehát kifor­málni a közösségben szolgáló szociális ember tipusát, másrészt arra tö­rekszik, hogy a nemzeti hűség ás állampolgári kötelességek mellett a civilizált világ polgárai a nemzetek közötti megértés, jóakarat és béke szolgálatára nevelje. • A szervezeten belül tilos a politizálás, A Rotary működése nem titkos, semmi köze a szabadkőműves­séghez, arra neveli fiait, hogy jó hazafiak és egyházuknak hü fiai le­gyenek. Minden ország klubjai teljes autonómiát élveznek s nem utasitás szerint fejtik ki munkásságukat. ^magyaros műsorral egybekötött Este fél kilenc órakor a Magyarországi Rotary Kerület az el­nök és felesége tiszteletére ugyancsak a líungarii--nagys zállóbín/s záz s zeraé­lyes vacsorát adott, amelyen több felszólalás hangzott el. A vendéglátó magyar kerület gyöngélkedő elnöke Ripka Ferenc dr, ny, főpolgármester helyett Geöcze Bertalan dr. al.lenök köszöntötte Gecrg C,Hagert, kie­melve a Rotary szervezet élén kifejtett munkásságának jelentőségét. Fel­szólalt ezután Koós Zoltán felsőházi tag, a Hagya3országi Rotary Kerület governora és Hegedűs Lóránd felsőházi tag, utóbbi a jelenlévő hölgyekre rj emelte poharát ? Georg 0. Hager válaszolt az üdvözlésekre, megköszönte / a szívélyes vendégszeretetet és a meleg szavakat., Majd rámutatott a Ro­tary világszervezet fontos missziójára és a kitűzött célok érdekében való további munkára hivta fel a magyar kerület lelkes tagjait,/MOT/SY*

Next

/
Thumbnails
Contents