Magyar Országos Tudósító, 1938. július/1

1938-07-06 [184]

1» ^törvényszéki kiadás. Budapest, 1938. július 6. — A "HALÁSZÓ MACSKA. "UTCÁJA" ABBÓL KIADÁSA A KÚRIA ELŐTT, Földes Jolán nemzetközi pályádijnyertes regénye ? a "Halászó macska utcá­ja" megjelent angol nyelven is. Az angol fordítást Pongrácz Jánosné szü­letett Jakobi Erzsébet végezte* Az angol kiadást megszórezte a Cserópfal­vy könyvkiadó és könyvkereskedelmi kft 0 két példányban 0 Itt látta meg ezt az angol könyvet Pongráczné és megütközéssel tapasztalta, hogy az angol kiadás nem tünteti fel az ő nevét, noha ő fordította a regényt^angol nyelvre. Ezért a budapesti törvényszék előtt szerzői jogbitorlás miatt kártérítési pert indított a Cserépfalvy kfto ellen. Az ügy felkerült a kúriához, ahol dr e Jakabb Mihály tanácselnök" vezetése mellett tartott tárgyaláson foglalkoztak a felperes kárigényével, A kúria helybenhagyta a tábla Ítéletét, amely a felperest koresetével el­utasitotta? Az Ítélet indokolása hangsúlyozza, hogy az alpöres a szerző­jogi törvény értelmében csak akkor tartoznék felelősséggel, ha az angol" példányokat szándékosan, tehát jogsértés tudatában bocsátotta volna áru­ba. Ezt azonban a felperes maga sem állította<, De arra sincsen adat a perben, hogy a 'felperes ós az angol,kiadócég közt megállapodás keletke­zett volna arra, hogy az angol kiadü a regény angol példányain a fordiw' tót köteles megnevezni; Ilyen körülmények közt a Cserépfalvy cég gondat­lanság nélkül vélhette, hogy a szóbnnforgó regény fordításának forgalom­bahozása a fordító jogait nem sértette c /MOT/ G, ™ A VÁCI EGYHÁZMEGYEI TAKARÉKPÉNZTÁR HÚSZEZER PENG ŐS VÁLTÓPERE VCLT ÜGYÉSZE, DR. PULLMANN KÁROLY ÜGYVÉD ELLEN« Néhány hónappal ezelőtt közgazdasági és jogászkörökben élénk föltűnést keltett, hogy a pestvidéki törvényszék vizsgálóbirája különböző vagyon olleni büncselelemények miatt vizsgálati fogságba helyezte Pullmann Károly dr. budapesti gyakorlóügyvédet, A feljelentést a Váci Egyházmegyei Ta­karékpénztár tette meg az ügyvéd ellen, aki évek hosszú során at az ügyészi teendőket látta el a takarékpénztárnál. Ez a bűnügy még moct Is folyamatban van s a pestvidéki törvényszék vizsgálóbirája a tanuk sere­gét hallgatta ki ez ügyben 0 Most "a budapesti törvényszék is foglalkozott ennek a pernek ogyik polgári-peres részével^ A Váci Egyházmegyei Takarékpénztár ugyanis 2o,ooo pengős/váltópert tett folyamatba Pullmann és felesoge elleni A kibocsátott fizetési meghagyás ellen az alperesek kifogással éltek, amely­nok során terjedelmes védekezést terjesztettek elő* Dr# Pullmann ügyvéd többek közt azzal is védekezett t hogy'neki a kereseti összegnél jóval több ellenkövetelése van a felperesen, mert a takarékpénztár peres és peronkivüli ügyekből kifolyóan 31.372 pengővel tartozik no ki és ezt a követelését viszontkereset utján érvényesiti;, De panaszolta az ügyvéd azt is, hogy a felperes a törvényes kamatokat meghaladó kamattal terhelte meg őt és'a feleségót s ennek bizonyítására könyvszakértők meghallgatását kórto. Dr 0 Prahács Géza törvényszéki biró a lefolytatott bizonyítási eljá­rás adatai alapján dr, Pullnaannt viszcntkeresetével elutasította, mert á váltótörvéry értelmében váltóköveteléssel * szemben beáz ámításnak csak ak­kor van helye, ha az adóst valódi, le j.'rt p ,váltóbeli, vagy jogórvényos birói határozattal megállapított pénzbeli követelés illeti meg, Pullmannék azonban maguk sem állították, hogy a beszámítani kért költségkövetelésük ilyen természetű volna 0 A törvényszék ennélfogva elkülönített végítéletet hozott, amely szerint a törvényszék a korábban kibocsátott váltófizetési meghagyást fennállónak nyilvánította s alpereseket arra kötelezte, hogy " a 2o,ooo pengős váltótőkén felül további 12oo pengő perköltséget fizesse­nok három nap alatt végrehajtás torhe mellett, /MOT/ G„ ,4- 1 ORSZÁGOS LEVÉLTÁR

Next

/
Thumbnails
Contents