Magyar Országos Tudósító, 1936. július/1

1936-07-04 [143]

AI INTERPAREAME NT ARIS TRISÓ FHTEKEZIE TE/ Folytatás/,, Teleky kihály gróf kifejtette, hogy biztositan! kell a ne gr e­formált NépOszövetségben ,hogy minden nemzet valóban egyenlő jogokat él­vezhessen, a Népszövetség Ideálját nem szabad elveszni hagyni a módszerek útvesztőjóben.Ma a tisztán jogi kérdéseket is különböző hatalomcsopor­tok érdekei döntik el«A magyar nemzet tudatában Tr an annak, hogy a Népszö­vetség már tett nagy szolgálatokat ás épp azért kívánja,hogy a válságot' legyűrve,megfelelő reformok alkalmazásával teljesíthesse magas hivatását. Bergmmn svéd szenátor ismertette a svéd belpolitikai hely­zetet és hangoztatta,hogy -amint vaiiamennyi svéd párt egyetért abeank a háború helyébe nemzetközi döntök Íróságnak kellene lépnie. Djuvara, román képviselőház alelnöke hangoztatta,hogy ha a szahklc lók nem hatásosak, az nem azt jelent 1, hogy nincsen nemzetközi jog, A nemzeti jogban is vannak olyan területek, pl, az alkotmányjog ? ahol nincsenek szankciók, a jog mégis abszolút értékű.A mai nyugtaiéi' kor kü­lönböző zavarainak a helytelenül értelmezett nemzeti prezt izsek az okai. Az államoknak külön érdekeiket bele kell íileszteniök a nemzetközi köz­érdekbe •Kollektív nemzetközi lelkiismeretet kell teremteni..ez lenét a kiinduló pont a mai zavaros helyzetből, Labrousse / Franciaország/ védelmébe vette a Népszövetséget, hangoztatta, hogy az egyes kormányok hibáiért„a diploma ciai módszerek hibáiért a Népszövetséget teszik felelőssé. Hrusovszkl /Csehország/ kiemelte,hogy a magyar és a cseh nép kulturális történetében számos kölcsönhatás van, ereknek a megtermé­kenyítő kölcsönhatásoknak nem szabad megszűnni ők, még jobban ki kell fej­leszteni őket- ; Rusca ./Svájc/ a Népszövetség reformjának szükségeeségőreü beszélt. Rasmus dán képviselő pedig hangoztatta,hogy minden erővel I­gyekézni kell megvalósítani a leszerelést„ A főt Itkáii jelentés feletti általános vita. ezzel befeje­ződ ött, Az Interparlamanténio Unió ülésein francia, angol ás né­met nyelven, lehet' felszólalni, a felszólalásokat azonnal lefordítják a másik két nyelvre.A fordítás munkáját a budapesti értekezleten nagysze­rő rátermettséggel,tökéletes készültséggel Rablnovits és Herbert népszövetségi tolmácsok, továbbá Lipovnicky Pál dr*külügymlrilszteriuml sajtó v előadó végzik, A budapesti értekezlet résztvevői vasárnap kirándulnak Esztergomba, Tatbányára és Bábolnára«Az értekezlet hé>tfőn folytatja tanácskozásait a napirenden léve kérdéaekről/MOT/Ho A MAGYAR MÉRNÖK ÉS ÉPÍTÉS Z-EOYIET mti U , « - - < 4- í . , LÍ, , J­L,x Biu es középitesi 3 za kosztályai a .nyár folyamán július 6-án, 20- án,augusztus 3-án, 17-án és 3lwán„továbbá szeptember 14-ön tartanak ülést félhet orai kezdettel*/MOT/B 0

Next

/
Thumbnails
Contents