Magyar Országos Tudósító, 1936. április/1
1936-04-04 [137]
BERZEVIGZY ALBERT ÉS MÓRICZ PAL EMLÉKEZETE A PETŐFI-TARSASA&BAN. - A Petőfi-Múzeumba kerül a koltol malomkő-asztal, amelyen Petőfi a "Szeptember végén" cimü versét irta. A Petőfi-Társaság vasárnap delelőtt tartotta áprilishavi felolvasó ülését a Tudományos Akadémia előadótermében, amelyet teljesen megtöltött a megjelent nagyszámú as előkelő közönség. Az ülésen P e k ár Gyula v. miniszter, a társaság elnöke mondott megnyitót, amelyben kegyeletes szavakkal emlékezett meg a magyar közélet na^y halottjáról, a közelmúltban elhunyt Berzeviczy Albertről. Berzeviczy gazdag lélek volt úgymond -, kit a Mindenható a legdúsabb, legragyogóbb szellemi kincsekkel ruházott fel. Élete utja fényes és egyenes volt. Sok tehetségekért eget BerzeviczytŐlt volt politikus, törvényalkotó, essayista, történész, mükritlkus, irodalomhistórikus, szónok... de barmit irt le keze, bármily szót ejtett ajka, egyensúlyozott lelkének mi nden nyi Ivánul és át a klasszikus tökéletesség jellemezte. Most ünnepelt Berzsenyinken is tul Berzeviczy Albert a mi modern, legutolsó latinistánk, humanistánk, kiben a keleti szittya méltóság oly nemesen tudott a nyugateurópai kultúra szellemével egyesülni, Ö az olasz-magyar kulturbarátság első apostola, kinek pusztábakiáltó szava végre is eleven valóság lett, hogy helyes utat mutasson a magyar politikának. Pékár Gyula elnöki megnyitója után H a v a s István a főtitkári jelentést terjesztette elő, amelyben kegyeletes megemlékezést mondott a nemrégiben elhunyt kiváló magyar Íróról, Mórioz Pálról, méltatta irodalmi munkásságát és rámutatott arra, hogy Móricz husz esztendőn át volt etyik legtermékenyebb tagja a Petőfi-Társaságnak, A továbbiakban a főtitkári jelentés megemlékezett a Petőfi-kultusz márciusi fellángolásáról, a^Nemzeti Dal*d iadalut járól nemcsak hazánkban, hanem a határokon tuli országokban: főképp a lengyel, ol-sz, svéd és finn földön. A főtitkár Ismertette általános figyelem között, hogy Várdal Béla iró Szatmáron, 1 az ottani katolikus püspökség házikápolnájában megtalálta azt a biedermeier-stllusu oltárt, amely előtt 1847. szeptember 8-án Petőfi Sándor Szendrey Júliával Kolton megesküdött. Az oltár a Károlyigrófok ajándékaképpen jutott a püspökség birtokába. Restaurálva, gyönyörű Sóidatits-Madonnával koronázva ereklyéje a reneszansz-stilusu kápolnának. Az oltár előtt,-a szemtanuk szerint,-egykor a reverzéllst adó Petőfi Júliájával meghatottan, szenvedő arccal állt. A relikvia eddig ismeretlen volt, .Petőfi egyetlen életrajzírója sem emlékezett meg hollétéről, Petőfi reverzálisát nagy kegyeletben őrzi' Fledler István , a mostani szatmári püspök. Az érdekes főtitkári jelentést a megjelent közönség tetszéssel fogadta. Ezután C z ó b e 1 Minka r. tag költeményeiből olvasott fel, Z á d o r Tamás r. tag felolvasta "Csodaváró János király" cimü elbeszélését, Szathmáry István r» tag legújabb költeményeiből adott elő, végül Pékár Gyula bemutatta Antonio Wldmar által fordított olasznyelvü "Az ember tragéd iéj á"-t, amelyet - amint arra megfelelő alkalom nyílik - bemutatnak Romában. Az ülés közönsége meleg ovációban részeasltette a kitünőtollu olasz fordítót, Antonio Widmart, aki a budapesti . olasz követség sajtóelőadója.. A felolvasó üles után a társaság tagjai zárt ülést tartottak, amelyben örömmel vették tudomásul azt a bejelentést, hogy Teleki János gróf sógornője, Teleki Sándorné grófné által értesítette az elnökséget, hogy mivel koltói birtokát kénytelen eladni: a koltói parkból kivágatja azt á somfát, amely alatt Petoflék mézesheteik idején oly szivesen üldögéltek. A kivágott fa törzsét a Petőfi-Múzeumban helyezik el, mlg a somfa ágaiból oltványokat készítenek, amelyek azután a Petőfi^Muzeum kertjében lesznek elültetve. Teleki János értesítette a társaságot arról is, hogy a koltói parkban levő malomkőből készült asztalt,—amelyen Petőfi egyik legszebb versét, a "Szeptember végén"-t irtaj-szintén a társaságnak adományozza. /MOT/Vr