Magyar Országos Tudósító, 1935. március/1

1935-03-05 [124]

MAGYAR ORSZÁGOS TUDÓSÍTÓ Kézirat. H e t e d i k k i a d á s , Budapest 1935, március 5 8 XVII, évfolyam,. 53 0 szám. Hl R E K ZlCfff ISTVÁN GRÓF MÚZEUMI FŐIGAZGATÓ ES BAJZA JÓZSEF EGYETEMI TANÁR ERKE*. KES ELADÁSAI A TUDOMÁNYOS AKADÉMIÁN, A Magyar Tudományos Akadémia I 0 osztálya a tagok és az érdeklődök nagyszámú részvételével most tarcotta ülését c Az ülasen Gomb o c z Zoltán egyetemi tanár elnökölt, kinek megnyitója után gróf Z i c h y István a Magyar Történeti Múzeum főigazgatója "A magyarság szár­mazása" cinü készülő munkaj ából olvasott fel rendkivül érdekes szemelvé­nyeket 0 Az előadó elüezör a prehistória módszereiről adott rövid áttekin­tést , majd kiemelte a biborban született Konstantin bizánci császár fel­jegyzéseinek nagyjf ont oss ágát, mert ezek egyrészt legkorábbi történeti ada­tai a magyarságnak:, másrészt pedig népünk tört éne t-e lőtt? múltjára is fényt vetnek a törzsszervezet leirásával és azzal, hogy ezek tartották fenn a magyar törzsek Ősi neveit. JL magyarság —Konstantin császár leirása sze­rint;- törökös jellegű, nagy állattenyésztő pusztai nép volt, de másrészt épp az ő leiÉásából ismerjük a magyar nyelv legrégibb finn-íigor szavait is. Ebből a neháry szóból /pl, köz az Etelköz nevében/ és mai kétségte­lenül finn-ugor eredetű nyelvünkből arra kell következtetnünk - fejtegette az előadó,—hogy a honfoglalók, vagyis azok^Jiegalább agy része beszélte ezt a finn-ugor eredetű nyelvet. így az előadó szerint a magyar őstörté­neti kutatásnak először azt a kérdést kellene tisztáznia, hogy olyan finn­ugor nép volt-e a magyar, amely ősnyelvót megőrizte ? de társadalmi szer­vezetében, gazdasági berendezésében, külső megjelenésében teljesen eltö­rökösödött? Vagy olyan török nép-e, amely ősi nyelvet feladta és eredeti életformáit megőrizve vette fel finn-ugor nyelvünket? Az előadó ezt a kér­dést tgfitva hagyta, majd még néhány részletet olvasott fel munka j ából, me­lyekben, annak az ugor népnek szokásairól és lakásáról van szó, amelytől nyeIvünk szármai±k 0 í z érdekes előadás után B a j z a József egyetemi tanár "Magyar Benigna a .horvát költészetben" címmel tartott érdekes előadást,, arról a szerepről, melyet Kinizsi Pál felsége, Magyar Benigna a horvát költészetben játszik, A tizenhatodik század második évtizedében irta meg az első horvát világi .drámát Lucics Hannibál lesinai költő, A dráma cime Robinia*yrabnő/, hősnője pedig Magyar Benigna, akit szerelmese,,, az ifjú Derencsin szabadit ki. A dráma tárgya - fejtegette az előadó - a?, régi hor­vát nép költészetebői van meritve. Lucioe leleménye, hogy Bonignát teszi meg rabnővé az volt, hogy a kis raguzai köztársasagot mint a szabadság hónát dissőitse. Csak Raguza volt akkor szabad a horvát Adriám: a többi terület török, vagy velencei Járom alatt nyögött. Mivel pedig Lucios Be­nigna atyját, Magyar Balázs horvát bánt tartotta az Adria legnagyobb hő­sének, Bonignát totta meg a raguzai szábodeác? Jolkópévéa Az ••"7-őadó szembe­fordulva az eddigi horvát kutatókkal, ezt a drámát egészen uj megvilágí­tásba állította. A dráma egyik fontos személyéről, Vlaskó bánról kimutatta, hogy nem más mint Brankovics Vuk, akit Mátyás király tett meg szerb des­potává. Magyar Benigna még később is nagy szerepet játszott a horvát köl­tészetben, Buda felszabadulása után a curzolai Kanávelics Péter horvát költő húszezer soros eposzt irt Könyves Kálmán magyar királyról. Ebben az eposzban Benigna a rab Dalmácia jelképévé lesz, aki szerelmesével, Horvát­ország jelképével, Kálmán király jogara alatt egyesülő Kanávelics eposzát Lipót császárnak ajánlotta, ami világossá teszi a költemény politikai ten­denciáját Az eposz:, valójában politikai memorandum, költői formában. Mindkét előadónak az Akadémia és a megjelent előkelő hallgatóság nevében az elnöklő Gombóc z Zoltán egyetemi tanár mon­dott köszönetet, majd a szakosztály zárt ülésben folyó ügyekot tárgyalt. /MOT/ Vr- «*—

Next

/
Thumbnails
Contents