Magyar Országos Tudósító, 1930. február/2

1930-02-17 [032]

MAGYAR CRSZAGCS TUDÓSÍTÓ, K é z i r a t - 0 t d d i k k 1 a d a s, Budapest, 1930« február 17, ^ / XII* évfolyam.; 33*szém HÍREK t AZ TIJ CL&ZZ KÖVET AZ CLASZ PASCIC ÜKKEFEK . A Budapesti Olass Fascic va­sárnap délelőtt abbéi az alkalomból, hogy az uj olasz követ Confifl Mari:­A r 1 0 t t a feleségével és leányával az első alkalommá'.!, jelenti Stég a-g olaszok házában, ünnepséget rendezett,. Az olaszok hazát olasz e.i magyar zász­lókkal díszítették fel s a kapuban fekete díszegyenruhában a budapesti, faa­cisták fogadták a követet, A Casa Pegli Itaiiani kapujában I 1 g n a t e 1 1 1 herceg és C X i 1 1 a ezredes, katonád, -at ta-s é fogadták a követet és kalau­zolták a terembe, ahol a budapesti olasz kolónia csaknem valamennyi tagja megjelent Riccardo ?5 gnatelli Herceg nyitotta meg az ünnepséget; és üdvözölte a követető ígéretet tett, hogy ugy mint elődjénél': ittartézkodása alatt$ a jövőben is igyekeznek dicsőséget szerezni Olaszországnak, az olasz királynak és Mussolininek. Megemlékezett a budapesti olasz fascio megalakité­járól 0 astagneto hercegről, az első budapesti olasz követről és an­nak a reményének adott kifejezést, hogy az uj követ felesége épugy, mint I) u r i n i grófnő, a legnagyobb szeretettel gondcfcza azokat az olaszokat, akii­segítségre s zorulnako Arlotta követ válaszában kijelentette, hogy megtiszteltetésnek Vet­te Mussolininak, a király elé terjesztett azt a javclatát. hogy o Pudapestre kerülj öno Fájdalmat okozott néki, amikor el kellett válnia az athéni olasz f ascistáktól, de tudja, hogy ma már a iasciznus eszméje teljeser. megihlette a világon élő olaszokat ós bistos" '.abban, hogy a budapesti fascisták körében is olyan bar át okai; és testvéreket talál, mint amilyenéi' Athénben körülbettékc­Magyarországon nemcsak a lelkekben van egy darab Olaszország, hanem 51 is, és ez az olasz követség, ahol mindig otthonra találnak azok az olaszok, akik kívánsággal fordulnak oda, Fascistáknak különös kötelessége, hogy szeres­sék azt as országot, amelyben élnek és ez különösen áll Magyarországra, tekin­tettel azokra a szívélyes kopcsoj htokra, melyek: a két nemzet között vannak... pignatelli herceg a követ fel őségének píron-- leányának pedig fehér rózsacsokrot nyújtott át«, Az olasz iskola tanulói nemzeti dalokat ónc- kitek * Az ünnepség után a követ hosszabb ideig elnesz*»lge tett a megjclen bekkel.­/M0 m /R • -j IfroJLo-$ Óue -Vft^M IR 0 DALOM, A PETŐFI TÁt SASÁG PELCL-VASCÜLESEA Petőfi Társaság vasárnap délelőtt a Magyar Tudományos xlkadémián felolvasóülést tart* I e k á r Gyula elnöki: meg­nyitójában megemlékezett a társaság tagjainak irodaim:; sikerérdi, első helyen Kiss Menyhértnek Magyar Miatyánkjáról, mely ma már 10 idegen nyelven ol­vasható r Megemlékezett F á n Aladárról és gróf Tel e ki Sándornér£X isMeg­említette, hogy üuLucifero olasz költő hosszú költeményt írt, melyei étöfínek Szibériában való életéről szól 6 legendát dolgozta "fel. Beszéde végén felolvasts a kötél száz esztendő- • V e z ó r y Ödönnek Jásznagykunszolnok megye adófőtisztvíselőjének, Petőfi egyetlen épő ismerősének levelét, melyben a köl­•|$vel való találkozását irta le e J L a m p é r t h Géza főtitkár bemutatta G y 6 ni Gézának öt le­velét, melyeket a költő Galíciából irt r A leveleket tulajdonosa a Petőfi háznak adcmányozta.., A relikviákat a Fetőfí-ház Gyóni-gyüjtemőnyében helyezték el.. B á n Aladár : 'Petőfi észt forditéá" ciaÜ dolgozatát olvasta fel 4 amelyben ismertette, hogy a rokon népek közül melyek és milyen mértékben lel­kesednek Fetofí költészetéért - Az észtek közül eddig li-en fordítottak retcíi­költeményeket,i közülük három fordítóval Eléén Sános Mátyással, f>ööb K» Elvárd­dal és ouits Gusztávval foglalkozott. I e t r i Iái kötött formájú,, virtuóz technikájú ''erseket olvasott (fel, melyekkel nagy sikert aratót b. Falu Tamás "Rádió és szerelem" című humoros elbeszélésével derűs hangulatban tartotta a közönséget* Végül S z a t h }.; á r y István négy vendégtől mutatott be költeményeket,, B s n k e Tibornak " Lélekvárás", M ó r a Lászlónak " Gyermek-Ók"', A d 1 m Erár.ak "Vad­réss>ak' : , R o 1 1 a Margitnak "En Istenem" és ''Tavasza, könyörgés'; oxiua ver­seit olvasta fel.. A vendégek költeményeit a közönség megtapsolta.,, MOT/'E a

Next

/
Thumbnails
Contents