Magyar Országos Tudósító, 1930. január/2

1930-01-31 [030]

M AGYAS ORSZÁGOS TUDÓSÍTÓ Kézirat* Tizenkettedik kiadás. Budapest., 1930c január 31- ~£ \T~J— XII. évfolyam 25, szám. POLITIKA /Lloyd-vacscra 0 Mutschenbacher Emii beszédének folytatása.,/ A Pester Lloyd nsm egyszer szokta a közvélemény tolmácsolója gyanánt megszolaltab.nl "den Marin von der Strasse ,! , valakit az utcáról, aki a név­telen ezrek es százezrek neveben mondja el a maga véleményét. Ezt a példa; követve, a szóló engedelmet kér arra, hogy megszólaltassa "Sen Mann von der Scholle", valakit a barázda mellől, a magyar kis- és nagydazdák sürü soraiból, hogy elmondja, miként vélekedik egy magyar gazda Hágáról, annak következményeiről? - A magyar gazda először is nagyon jól tudja, mit jelent az a termelés nyugalma, biztonsága és zavartalansága szempontjából, hogy az immár közel egy évtized óta fejünk felett függő, teljesen kiszámithatatlab és önkényes jóvátételi követelések véglegesen rendeztettek c Az állandóan fenyegető bizonytalanságnál még az érdekeiket nem teljesen s az egész vona­lon nem az óhajtott mértékben kielégítő bizonyosság is többet ér. Kivált akkor, ha ez a bizonyosság nem jelent az országra nézve elviselhetetlen áldozatot és ha az anyagilag felmérhető ellenértékek mellett azokat az erkölcsi előnyökét is számításba vesszük,amelyeket a megyegyezés létrejö­vetele nemzetközi helyzetünk szempontjából reánknézve jelent. Nem kevésbbó fontos, hogy a hágai egyezmény alapján Magyar­ország vlsszakpja pénzügyi szabad rendelkezési jogát, s hogy jóvátételi. kMvetelések többé nem támaszthatók velünk szemben. Pénzügyi rendelkezési jogunk visszanyerésével egyidejűleg biztatást kaptunk Hágában arranezve is, hogy a magyar állam a nagyhatalmak erkölcsi támogatásával rövidesen es méltányos feltételek mellett nagyobb külföldi kölcsönhöz jut, amely hivat­va lesz elősegíteni gazdasági talpraállásunkat. A magyar gazda, aki évek óta a legsúlyosabb hitelválsággal küzd, nagyon tudja ennek a jelentőségét ertékelniMert,ha valóban sikerül majd olyan kölcsönt szerezni,amely nem jelent Magyarországra nézve aránytalanul súlyos és megalázó terhet,akkcr azt a kölcsönt csak termelő célokra szabad ígénybevennünk es csak a mező­gazdasági válság enyhítésére szabad felhasználnunk,; - Bizonyára senki sincs ebben az illusztris körben,mely Magyar­ország egész közgazdasági életet kép/ iseli,aki ne volna tudatában annak az immár általánosan elismert sarkigizságnak, hogy Magyarország gazdasági meg­újhodásának csak virágzó mezőgazdaság lehet az alapjáés elófeltet&fecu - Ha tehát gazdasági bajaink gyógyitő eszközeinek előterem­tése céljából az ország ujabb kölcsönterhét kénytelen a vállára vermi akkor résen kell lennünk, hogy minden fillér egy szabatosan megállapított es következetesen megvalósítandó helyes gazdasági impgramm szerint kizáró­lag csak erre a célra használtassak fel 0 Józan tervszerűséggel kell a gaz­dasági célokat kijelölni és a legszigorúbb takarékosságot kell az elérésük­re szükséges eszközök megválasztásánál alkalmazni.Ennek pedig az az elő­feltétele, hogy helyes gazdasági politikát kövessünk es ezt a gazdasági politikát minden - egyébnél előbbre helyezzük, - A magyar gazda azt is megelégedessél veszi a hágai egyez­ményből tudomása 1, hogy sikerült a döntőbírósági elvet megóvni é s az úgy­nevezett optánskérdést is méltányosan rendezni, ugy, hogy az idegen ura­lom alá került területeken lévő földbar tokokért ázük magyar tulajdonosai a magántulajdon elvének megóvásával, ha nem is teljes, de legalább némi méltányos kárpótláshoz jutna-k­- A legnagyobb eredményt azonban a magyar gazda abban látja, hogy a miniszterelnök ur szavai szerint Hága uj kapukat tárt ki a magyar jövő felét, Reméljük és hisszük, hogy ezek íz uj kapuk szabadabbá teszik a nemzetközi érintkezést, módot adnak eddigi politikai es gazdasági el­szigeteltségünk megszüntetésére s rajtuk egy szebb, egy jobb gazdasági jövő éltető napfénye, vérpezsdítő friss levegője áramlik be„Adja Isten, hogy Hágával valóban lezáruljon a magyar történelemnek talán leggyászosabb korszaka, amelynek terhelt még sokáig kénytelenek nyögve es verejtékesen - munkálkodva cipelni az egymást követő késői nemzedékek, j /folytatása következik/

Next

/
Thumbnails
Contents