Magyar Országos Tudósító, 1929. október/1

1929-10-09 [023]

TUDOMÁNY* / Schiller Pál előadása a sajtóhibákról. Folytatás./ Azután demonstrált tudományos müvekben nyilvánosság elő kerülő kész saj-' 7 ' tóhibé.kat> amelyek a tud°s komoly törekvő sóit megakadályozták, kicsúfolták. Végül az előadó megállapította,hogy ezeknek a kultúra ellen irányuló sajtó­hibáknak módszeres hibakufcatássál elejét Stohetne venni; a pslchológus hiva­tott arra, Hogy ezt a tudományágat kiépitse. ismertette az előadó a hibák jövőbeni elkerülésének feltételeit, megjegyezvén, hogy égy'kísérleti"nyomda felállítás a lenne a hiba-megelőzés leghatásosabb tényezője. Ebben a'kisérle­ti nyomdában pslchológusok szabadon dolgozh-^nának, hogy kinyomozzák azokat a legelőnyösebb feltételeket, melyek mellett a természetes hibázásí tenden­ciáknak a legnagyobb eredménnyel ellenállni lehetne. Az előadáshoz hozzászólt B c d a István dr., majd az elnöklő Ranschburg Pál dr. az előadás egjt-egy pontját külön is taglalta. /líOl/E. ÉVADNYITÓ ÜLÉST TARTOTT A BUDáPnSTI pFILOLOGIAI TÁES18AG. Szerdán délu­tán a u agyar Tudom nyos akadémián tartotta évadnyitó ülését a budapesti Philologiai Társaság N é m i t h y Géza elnökiésóvei. T o c h e r t Margit az "Iráni vallásos elemek a plotinoszi psyche fogalmában" cimü értekezésében előadta, hogy a hellenisztikus kor vallási szinkretizmusának egyik legfonto­sabb elemét Richárd R e 1 t z e n s t e i n az iráni vall sban találta raeg és e szerencsés meglátással . ennek az ép oly fontos, mint am'ilyen kevéssé ismert korszaknak egy csomó vallás történők problémáját oldotta raeg. Az irá­nizmus teóriájával elért nagyszabású vallástörténeti eredmények felvetettél: az előadóban azt a gondolatot, vájjon nem lehetne-e Ugyan^ezt a teóriát e kor filozófiai történeti problémáinak megoldásánál is sikerrel felhasználni. Az emberi tudat egysége, amely bon a vallásosraaber a gondolkodó ombortől ol nomválaszthato / kétségkivül a kísérlet lehetősége mellett szól. Ezt a kisér­letot az előadó a plotinoszi rendszer legkomplikáltabb és sok tekintetben legfontosabb fogalmáin a psychén hajtotta végre és mutatta be. Utnna V i k \ r Béla tartott érdekes előadást "Hókusz pókusz" erede­téről és alakulásairól, Előadta, hogy a régi magyarázat szerint a mise alatt mondott latin szavakból: ( hoc est enim corpus eieun^alakult volna. Ezt nera fio­gadja el, mert nyilv n a nép ajkára került idegen,mégpedig latin szövegtől van ugyan . szó, de nera erről. A nép ha idegen kifejezést vesz át azt a maga szájaize szarint formálja, de ugy,'"hogy az uj alak az előbbinek lehetőleg hü mása legyen. A magyar játékdalok Í3pilángi'rózsája német eredetű s ebből a német sorból fejlődött: Ich splel eine Rose. Igy az idézett latin mondat is valami hasonló hangzású átir'st kapott volna, ilyent azonban nem ismerünk. A corpus szóból nem lehet pókusz, semeii nyelven. Ujabban "íossolski prágai tudós összegyüjtötte a meglévő változatokat sőt Olaszj Angol;- és Né­metországból eddig ismeretleneket is csatolt hozzájuk. Kitűnik ezekből, hogy nem angol hanem olaszföldön bukkan fol először az irodalomban jó egy század­dal korábban, mint az angoloknál. Ocus Bocus és Occus Boccus alakja van mig az angolokhál Oxbox és Ocker Bockor is előfordul a szemfényvesztőt jelentő Hókusz Pókusz mellett. A magyarban Hftkusz-Pókusz és Okusz-Pokuszt emlegetnek a^népios hagyományok. De Ide tartozik" Jiore3 moros"és Jaollo pollo^is.. kivel főleg a magyar képez ikerszókat "p" kezdéssel, mint az incs-pancs, crero pe­rere, ita pita, inty-pinty, ikszom-pikszon / hic sumból/ csörög<-pörög, ucki pucki, csihi-puhi stb. példák mutatják- Vikár szerint a szólás ugy keletke­zett, hogy az iskolában megtanult hoc est szókból a magyarban ikerszó ala' •» kult: hokesz pokosz, araolyből további hókes-pókes, hókusz pókusz stb. alakúk keletkeztek azon lelki folyamat szerint, amely akkor érvényesül, ha Idegen szöveg kerül a nép ajkára. Hóka /ló/ pók 03 póka /pulyka/ a magyar nép ajkán közönséges szók megfejtik a nép otimologiás hangképlet alakulását; Ez a ma­gyar hók&sz pókusz került azután a külföldre és bejárta a világot. Az előadásért N érne t h y Géza mondott köszönetot. /MOT/E.

Next

/
Thumbnails
Contents