Magyar Országos Tudósító, 1929. augusztus/1

1929-08-07 [019]

Budapest, ±ökí9.augusztus 7. " XI.évfolyam, 178.szám.­BüBICS LÁSZLÓ NÓTAESTJE HÉVIZÉN. B a b 1 c s László budape sti ..rendőr­felügyelő, az lsmertnevü dalkö tő, aki a 20-as honvédek március 19-i viga­dói díszhangversenyén szép sikert aratott dalaival, augusztusiján Hévizén nótaestet rendéz./MOT/B. HÍREK* AZ ESZPERANTÓ VILÁGKONGRESSZUS SZERDAI ÜLÉSEI. A kongresszus szerdai ülésén a nemzeti egyesületek genfi bi­zottságának vezértitkára, Róbert K r e u z részletesen beszámolt arról, hogy az eszperantó nyelvet már több nemzetközi konferencián sikerrel alkal­mazták tolmácso£ásra. Az eddigi tapasztalatok szerint a nemzetközi gyűlése­ken negy előnyt jelent, ha csak egy nyelvre kell minden beszédet^lefordí­tani/ sót több szónok már eszperantóul tartotta meg előadását. Ezáltal meg­szűnik az, hogy a kis nemzetek tagjai, ha neri tudják tökéletesen használni a főbb nyelveket, nem érvényesülhetnek kellőké-pen .a külföldön, továbbá, hogy a soknyelvű fordítás az üléseket fölöslegesen megnyújtja ós unalmassá teszi. A kongresszus ajánlja, hogy mindenütt gyakoroltassanak be megfelelő eszperantó tolmácsokat az ilyen konferenciák részére. Az eszperantó kengrosz­szus maga a legjobb példa arra, hogy a'különböző nemzetiségű résztvevők ogy­nyelven, tolmácsolás nélkül tudnak minden tárgyról besz élni. Ezután a genfi világszövetség tartott külön ülést,melyen kije­lentették, hogy a világszövetség szívesen dolgozik együtt a nemzetig egye .mi­ietekkel, de minden körülmények között megakarja őrizni semlegességét. A vi­lágszövetségnek jelenleg 1700 helyen 70 államban Van képviselője és a veze­tőség felajánlotta, hogy ezek a képviseletek a külföldön utazó magsaroknak, ha eszperantó nyelven fordulnak hozzájuk*minden tekintetben rend lkezésre állanak. A Német Magyar Kereskedelmi Kamara a világkongresszuson részt­vevő kereskedők részére külön szakülóst rendezett, amelyet a Kamara nevében dr. Rolof Jürgcnsen, a kamara elnöke nyitott meg. A-szakülés tisz­teletbeli elnökül a londoni Francia Kereskedelmi Kamara volt elnökét, T.I. G u e r I t t e-t választotta meg. A szakülés elnöke, Paul Le B r u zy.ftl -n­doni kamara tanácstagja, megbyitóbeazódében bemutatott, hogy milyen sok •ke­reskedelmi kamara veszi igénybe az eszperantót. H. Fischer a romár:, kereskedelmi minisztérium nevében üdvözölte az ülést és ajánlotta, hogy a vásárok és kongresszusok alkalmával az eszperantóul tudó kereskedők egymás között külön árufülkét létealtsenek„ A lendoni Belga Kereskedelmi Kamara nevében P. B 1 a i se ttdvtfzoVtte a résztvevőket és bejelentette, hogy a ka­mara be fogja vezetni az eszperantó használatát. Balkányi Pál a budapesti nemzetközi vásár üdvözletéit tolmácsolta ós jelentést tett a v. .,ár eszperantó nyelvű reklámjának eredméinyeiről* Egyúttal meghívta a külföldie­ket az 1930. évi jubileumi vásárra. Oskar B 1 s c h e r felolvasta a Ma yar­Nómet Kamara jelentését a magyar gazdasági he^r zetről. Ezután különböző je­lentéseket olvastak fel az eszperantó nyelvnek a kereskedelmi cégek által való használatáról. Megállapították, hogy a kereskedelmi életet azeszpá­rontó nyelv negyobbfoku használata nagymértékben megegyszerüsitené. Az eddi­/J gi taptsztalatok szerint a legnehezebb suaklevelckct is könnyebben lehet esz­/ perantöul megszerkeszteni, mint más nyelven. Végül köszönetet mondtak a Né­met-Magyar Kamarának, különösen pedig L o h s e János titkárnak a gyül's i( megszervezéséért. /MOT/B.

Next

/
Thumbnails
Contents