Magyar Országos Tudósító, 1929. június/2
1929-06-17 [015]
/Szász Karoly centenárium' t á —..cpúr. 1-. a w g/ar —xm-a'-j. . - Akadémia, F o 1 y í a „N á s 1,/ válnia. Páratlan világirodalmi müt/eltsége s ezáltal kifinomult izlése talán legfontosabb tényezője Irodalmi szerepének, mert elmondhatjuk, hogy ő hazdagitotta legtöbb értékes irodalmi elammel saját irodalmunk eszme-, do formavilágát * - Azonban az ö jelentőségét nem meríti kí a bozvetités és az átültetés puszta ténye. Ennek a szerepnek valóban hasmios és jó betöltésére éppen az ő költői egyéniség óre volt szükség; arra a röpke fogékonyságra, a.mely szinte szomjuhoata a legkülönbözőbb irodalmi gátasokat, mert azok feldolgozásában tüneményes formakészségóvef. mesternek érezte magát, s amely esc dálatos megértési és alkalmazkodási képességgel tudott hozzáhangr lódni ahhoz a költői egyéniséghez, anelynek hatása őt megragadta. - Ha igy talán hajlandók is vagyunk életművének gazdag tárháza* ban műfordítói tevékenységét helyezni a legmagasabb polcra, ez nem kisebbik éése önálló költészete becsének. Neki éppen az volt a sorsa, hogy a legnag gyobbak barátságában azok hatása alatt nőtt fel, azokkal futotta be pályája legnagyobb részét s vógül túlélte őket. I~y biztositva maradt neki a legjobb példa, a legnemesebb befolyás és hatás,a versenyben a legmagasabb mórtőkre való törekvés, csak éppen az elsőség volt az, amelyet tiszta lelke kész örömmel áldozott fel a legjobbak barátságának oltárán* Egyéniségének értéke hozta magával, hogy ott is, ahol nem volt első, becseset alkotott s méltó pályatársa maradt azoknak a legnagyobbaknak. - Mint f lírikus, főkép a fiatal Szász Károly áll ölettünk; később mindinkább a műfordítás veszi őt igénybe, Értelmes, beszédes költő, aki saját hangjával költögeti érzelmeit, hogy azokat kibeszélhesse. Fajdal* mán megérzik, hogy vigasztalódni fog, de örökén is, hogy könyon fog helyet adni a búnak. Ha igy a mélység talán hiányzik is nála, a világirodalom remekein művelődött tehetsége a mérték és izlés ellen sohasem vét , Könnyen gördülő versekben énekelte meg gyermekkori emlékeit, első felesége, a költői lelkű Iduna betegségét és halálát, régi ós uj szerelmét, bánatát és életkedvét. Maga mondja verseiről: "Amit láttam, éltem, Írtam, - Rimbe-szcdvc ime itt van!" Berzeviczy Albert azzal fejezte be emelkedett hangú beszédét, hogy hangot akart adni annak az irodalmi közvéleménynek, amely Szász Karolj művei'' nemzeti szellemünk nagy és állandó értőkéi közé helyezi. Az elnöki megynitot nagy taps követte, majd Balogh Jenő dr. v.b.t.t, A Xu agyar Tudományos Akadémia főtitkára egyenként üdvözölte a ve lás-és közoktatásügyi miniszter jelenlévő képviselőjét, az egyetemes reform mátus konvent mogbizottait, a debreceni egyetem küldöttségét. Felolvasta a kézdivásárhelyi református' egyházközség lelkészének levelét, aki arra való hivatkozássalj hogy Szász Kár oly rendes lelkészi pályáját, mint a kőztOivásárhelyi egyházközség boldoftoralékor.ott f néhai lelkipásztora, 1854-ben *&pzdivásárhelytt kezdte meg és."a délkeleti Kárpátok tövében ostromolt magyar végvárnak törhetetlen ős buzgó munkása volt, - az egyházközség elhatározta, hogy az ünnepségre a mostani kézdivásárhelyi református lelkész feleségét, az ottani refornátus nőszövetség elnöknőjőt küldi fel* Balogh Jenő főtitkár levél kapcsán üdvözölte a kézdivásárhelyi megbizottnőt és az e személyén keresztül az elszakított magyarságot. Kijelentette az Akadémia főtitkára, hogy Csenkama^rarország szeretete, testvéri aggódása mindig együtt érez az elszakított magyarokkal. „ , Ezután H o r v á t h János dr. tartotta meg ünnepi előadását: Szász Karoly emlékezete" cimmel. Kl&azlkus értékű, mhdenkit megkapó,^lendületes tanulmány volt az értekezés, amelyre -jráill*-** az a megállapítás, amit Horváth János eleádó tett Szász Karoly tanulmányaitól, hogy: szakszerű ós közvetlen volt. Az előadó behatóan foglalkozott Szász Károly eremet* költői munkásságával, najd méltatta műfordítói jlentőségét. Szász Károly irodalmi lénye olyan volt, - úgymond - hogy valósággal beleszületett az lrodalomba* Az életrajzi adatok cs állítat diszttC szálak futottak végig B*rvath János jellemrajzán. Szász y'r#iy, mondotta Horváth dr., a muforeifrast szerves részávó avatta a magyar'irodalomnak, műfordítói alkotásai olyan Kaa/ >szikusak, hogy az önálló költBd müvekkel egyenrangú kincsei a magyar irocuxf lomnak. /Fo lytatása következik? /