Toronyi Zsuzsanna: Héber betűk. Dokumentumok a Magyar Zsidó Levéltárból (Budapest, 2012)

A katalógusban a dokumentumokat keletkezésük kronológiai sorrendjében közöljük. A dokumentumokhoz teljes levéltári-múzeumi leírást adunk, a ren­­delkezésre álló vagy kideríthető adatok alapján. A méretek, ha egyéb módon nem jelezzük, szélesség - magasság sorrendben szerepelnek. A MZSM jel­­zetű tárgyak a Magyar Zsidó Múzeum tulajdonában vannak, a közölt leltári szám szerint nyilvántartva. A MZSL jelzetű tárgyak a Magyar Zsidó Levéltár gyűjteményéhez tartoznak, a jelzetben a levéltár fondjegyzékében szereplő jel­­zetet adjuk meg.7 A héber címeket és neveket a magyar kiejtés szerint írjuk le, csak ott tartjuk meg a tradicionális, zömmel német hatást tükröző átírá­­si gyakorlatot, ahol ezt az intézménynév (például Pesti Chevra Kadisa) vagy a dokumentum eredeti címe (OMZSA Haggada) indokolta. A Joint ajándék­­kísérő cédulájának (79. tétel) átírását a YIVO jiddis transzlitterálási szabály­­zata alapján írtuk át.8 A katalógusban szereplő dokumentumok legtöbbjét szkenneltük. A múzeumi tárgyak egy részét (3, 12, 16, 18, 51, 59) a múzeumi nyilvántartáshoz korábban Roboz László fényképezte, egy része Ritter Doron felvétele (8, 39, 45). A náznánfalvi zsinagóga darabját Balázs Judit fényképezte. A 44-es tételhez közölt restaurálási részletfotókat az Ars Álba Restaurátor Bt. készítette. A katalógustételekhez készült mutatók minden esetben a katalógus tételszámá­­ra hivatkoznak. A bibliaidézeteket az Izraelita Magyar Irodalmi Társulat for­­dítása alapján9 közöljük, a Pirké Avot idézeteit Pollák Miksa,10 a többi Talmud idézetet pedig Balázs Gábor fordításában. A Hősök zsinagógájában lévő felira-XIX

Next

/
Thumbnails
Contents