Toronyi Zsuzsanna: Héber betűk. Dokumentumok a Magyar Zsidó Levéltárból (Budapest, 2012)

Mózes öt könyve A Biblia első magyar fordítását zsidó használatra Bloch Móricz jelentette meg 1840-hen. Bloch Móricz 1815-ben született, fiatal korában hagyományos zsidó oktatásban részesült, de emellett a világi tudományokkal is megismerkedett. Tanult görögül és latinul, majd Pesten és Párizsban járt egyetemre. 1840-ben, amikor a pozsonyi országgyűlésen felmerült a zsidók egyenjogúsításának kér­­dése, Eötvös József kérésére hazatért, hogy részt vegyen a zsidó közösség mo­­dernizálásában és magyarosításában. Ennek része volt, hogy 1840-41-ben az Egyetemi Nyomda kiadásában megjelentette Mózes öt könyvének magyar-hé­­bér kétnyelvű szövegét. Bloch a fordítás mellett a szöveget ״jegyzetekkel föl­­világította” - azaz a Talmudból vett magyarázatokkal egészítette ki fordítását. A Biblia további részeinek fordítását is tervezte, de ebből csak az ״Első jósok” azaz a korai próféták könyveinek fordítása jelent meg. Ő volt a szakmai lektora az első magyar nyelvű zsidó imakönyvnek (lásd 42. tétel) is. Munkásságának el­­ismeréseképp a Magyar Tudományos Akadémia tagjai sorába választotta, ő lett az első zsidó akadémikus - néhány évvel később bekövetkező kitéréséig. Buda, Egyetemi Nyomda, 1840 Papír, nyomtatott, papír kötésben 12,5 x 19,5 cm, 393 oldal Mandl Bernát ajándéka MZSLXX1II (64.1297)

Next

/
Thumbnails
Contents